“何时翠竹江村路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何时翠竹江村路”全诗
要识将军不凡意,従来只啜小人羹。
(是日散父老酒食。
)西园牡籥夜沉沉,尚有游人卧柳阴。
鹤睡觉时风露下,落花飞絮满衣襟。
郁郁苍髯真道友,丝丝红萼是乡人。
(苍髯,松也。
红萼,海棠也。
)何时翠竹江村路,送我柴门月色新。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《三月二十日开园三首》苏轼 翻译、赏析和诗意
这首诗词是苏轼所作,题为《三月二十日开园三首》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
雪髯霜鬓语伧狞,
澹荡园林取次行。
要识将军不凡意,
従来只啜小人羹。
西园牡籥夜沉沉,
尚有游人卧柳阴。
鹤睡觉时风露下,
落花飞絮满衣襟。
郁郁苍髯真道友,
丝丝红萼是乡人。
何时翠竹江村路,
送我柴门月色新。
诗词的中文译文:
白雪覆盖着苍老的胡须,霜鬓显得颇为凄凉,
漫步在宁静的园林中,有条不紊地走过。
我们应该认识到将军的非凡意志,
他一直只和小人们为伍。
黄昏时分,西园里牡丹的花香弥漫,
仍有游人躺在柳树的阴影下。
鹤儿在睡梦中,风和露水从空中降落,
落花和飞絮布满了我的衣襟。
郁郁葱葱的苍松是真正的道友,
纤纤细雨中的红海棠是乡亲。
何时能够走上翠竹掩映的江村小路,
送我离开柴门,迎接新月的光辉。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个景色宜人的三月二十日,苏轼以自然景物烘托自己内心的情感和对人生的思考。诗的第一部分描述了一个有着苍老胡须的人,他在园林中漫步,语态似乎有些傲慢。这里的将军可能是指高官显贵,而小人羹则暗指权谋之人。苏轼表达了他对于权谋之人的不屑和对高尚人格的追求。
第二部分描绘了一个夜晚,西园里的牡丹花散发出香气,有游人躺在柳树的阴影下。鹤在睡梦中,微风和露水轻拂而至,落花和飞絮飘散在空中。这一部分通过自然景物的描绘表达了岁月的流转和自然界中的平静。
最后一部分表达了苏轼对真正的友谊和家乡之情的渴望。他希望能够走上翠竹掩映的江村小路,离开尘世的喧嚣,迎接新月的光辉。
整首诗词以自然景物的描绘为基调,通过对人生和情感的思考展示了苏轼的独特视角和情感表达。同时,诗中运用了象征手法,如将将军和小人羹隐喻为权谋和阿谀奉承,将苍松和红海棠隐喻为真正的友谊和家乡之情,增加了意境的深度和诗词的艺术性。
“何时翠竹江村路”全诗拼音读音对照参考
sān yuè èr shí rì kāi yuán sān shǒu
三月二十日开园三首
xuě rán shuāng bìn yǔ cāng níng, dàn dàng yuán lín qǔ cì xíng.
雪髯霜鬓语伧狞,澹荡园林取次行。
yào shí jiāng jūn bù fán yì, cóng lái zhǐ chuài xiǎo rén gēng.
要识将军不凡意,従来只啜小人羹。
shì rì sàn fù lǎo jiǔ shí.
(是日散父老酒食。
xī yuán mǔ yuè yè chén chén, shàng yǒu yóu rén wò liǔ yīn.
)西园牡籥夜沉沉,尚有游人卧柳阴。
hè shuì jiào shí fēng lù xià, luò huā fēi xù mǎn yī jīn.
鹤睡觉时风露下,落花飞絮满衣襟。
yù yù cāng rán zhēn dào yǒu, sī sī hóng è shì xiāng rén.
郁郁苍髯真道友,丝丝红萼是乡人。
cāng rán, sōng yě.
(苍髯,松也。
hóng è, hǎi táng yě.
红萼,海棠也。
hé shí cuì zhú jiāng cūn lù, sòng wǒ zhài mén yuè sè xīn.
)何时翠竹江村路,送我柴门月色新。
“何时翠竹江村路”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。