“従此北归休怅望”的意思及全诗出处和翻译赏析
“従此北归休怅望”全诗
诗句对君难出手,云泉劝我早抽身。
年来白发惊秋速,长恐青山与世新。
従此北归休怅望,囊中收得武林春。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《李颀秀才善画山以两轴见寄仍有诗次韵答之》苏轼 翻译、赏析和诗意
《李颀秀才善画山以两轴见寄仍有诗次韵答之》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗意:
这首诗词是苏轼回复李颀秀才寄来的两幅山水画,并附上了自己的诗作。诗中表达了苏轼自己的心境和对生活的思考。他自称是个中庸之人,意味着他不崇尚过于极端的追求,而是追求真实、自然的表达。他说自己要写真实的东西,就如同他要登上渔船一样。然而,他又感觉自己的诗句对李颀来说难以接受,因此有人劝他早点退出文坛。诗中还表达了苏轼对时光流逝的感叹,白发惊觉秋天已经来临,他担心自己与这个世界变得陌生。最后,他决定北归,放弃对现实的留恋,但他心中依然怀揣着宝贵的文化和艺术,这被比喻为囊中收得的武林春。
赏析:
这首诗词展示了苏轼的个人情感和对艺术的追求。他表达了自己对真实表达的渴望,希望像登上渔船一样去写作,追求真实而不虚伪的艺术创作。然而,他也意识到自己的作品可能难以为人接受,因为他的诗句对李颀来说并不容易理解或欣赏。这一点也反映了苏轼对自己文学才华的自省和对他人评价的关注。
诗中的白发惊秋速,表达了苏轼对时光的感叹和人生的短暂。他感到时间飞逝,自己的头发已经变白,而秋天的到来也使他感到岁月的匆匆。他担忧自己与这个世界渐行渐远,与年轻一代的人产生代沟。
最后,苏轼决定北归,离开现实世界的喧嚣,寻求内心的宁静和文化的滋养。他将自己的囊中收得的武林春比作宝贵的财富,这里指的是他文化和艺术的积累。这表明苏轼虽然离开了纷繁的尘世,但他内心依然怀揣着对文学艺术的热爱和追求。
整首诗词反映了苏轼对真实、自然艺术表达的追求,以及他对时间流逝和个体命运的思考。苏轼以简洁而深刻的语言,表达了自己的情感和对艺术的理解。
“従此北归休怅望”全诗拼音读音对照参考
lǐ qí xiù cái shàn huà shān yǐ liǎng zhóu jiàn jì réng yǒu shī cì yùn dá zhī
李颀秀才善画山以两轴见寄仍有诗次韵答之
píng shēng zì shì gè zhōng rén, yù xiàng yú zhōu biàn xiě zhēn.
平生自是个中人,欲向渔舟便写真。
shī jù duì jūn nán chū shǒu, yún quán quàn wǒ zǎo chōu shēn.
诗句对君难出手,云泉劝我早抽身。
nián lái bái fà jīng qiū sù, zhǎng kǒng qīng shān yǔ shì xīn.
年来白发惊秋速,长恐青山与世新。
cóng cǐ běi guī xiū chàng wàng, náng zhōng shōu de wǔ lín chūn.
従此北归休怅望,囊中收得武林春。
“従此北归休怅望”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。