“木杪看桥横”的意思及全诗出处和翻译赏析
“木杪看桥横”全诗
酒船回太白,稚子候渊明。
幸与登仙郭,同依坐啸成。
小楼看月上,剧饮到参横。
钟鼓江南岸,归来梦自惊。
浮云世事改,孤月此心明。
雨已倾盆落,诗仍翻水成。
二江争送客,木杪看桥横。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵江晦叔二首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵江晦叔二首》是苏轼创作的一首诗词,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
人老家何在,龙眠雨未惊。
酒船回太白,稚子候渊明。
幸与登仙郭,同依坐啸成。
小楼看月上,剧饮到参横。
钟鼓江南岸,归来梦自惊。
浮云世事改,孤月此心明。
雨已倾盆落,诗仍翻水成。
二江争送客,木杪看桥横。
诗意和赏析:
这首诗词表达了苏轼在人生晚年时的感慨和心境。诗开篇写道:“人老家何在,龙眠雨未惊”,表达了作者年老后已没有家园可归,像沉睡的龙一样未被世俗所惊扰。接着,诗中出现了“酒船回太白,稚子候渊明”的句子,描绘了苏轼与友人一起饮酒欢聚,等待天明的情景。这里的“太白”指的是太白山,而“渊明”则是指文学家陶渊明,表示苏轼与文人雅士相聚共饮,交流文学心得。
接下来的几句中,苏轼说自己幸运地能与云游的仙人陶渊明一样,在登仙的山上坐下来吟咏作诗,表达了对自己诗才的自豪和满足。他登上小楼,仰望着上升的月亮,畅饮至酣,表现了他在诗酒间得到的快乐和自由。
诗的后半部分,苏轼提到了江南岸的钟鼓声,他归来时心中的梦想被打破,感到惊讶和失望。他觉得世事变幻如云,唯有孤独的月亮仍然明亮,表达了他对世俗的疏离感和对内心深处的坚守。尽管外界环境变化不居,他的诗仍然像流水一样源源不断地涌现。
诗的结尾,苏轼以“二江争送客,木杪看桥横”来写自己的离别之情。他站在树顶上看着江水,看着桥横过江面,表达了他面对离别时的感伤和对未来的期待。
这首诗词以苏轼独特的语言表达了他对自身境遇和人生意义的思考。通过描绘自然景物和宴会场景,他抒发了自己内心的情感和对人生的感悟,展示了他对诗歌和自由的追求。整首诗以自然景物和人生哲理相结合的手法,诗情并茂,意境深远,是苏轼晚年诗歌创作中的一部代表作品。
“木杪看桥横”全诗拼音读音对照参考
cì yùn jiāng huì shū èr shǒu
次韵江晦叔二首
rén lǎo jiā hé zài, lóng mián yǔ wèi jīng.
人老家何在,龙眠雨未惊。
jiǔ chuán huí tài bái, zhì zǐ hòu yuān míng.
酒船回太白,稚子候渊明。
xìng yǔ dēng xiān guō, tóng yī zuò xiào chéng.
幸与登仙郭,同依坐啸成。
xiǎo lóu kàn yuè shàng, jù yǐn dào cān héng.
小楼看月上,剧饮到参横。
zhōng gǔ jiāng nán àn, guī lái mèng zì jīng.
钟鼓江南岸,归来梦自惊。
fú yún shì shì gǎi, gū yuè cǐ xīn míng.
浮云世事改,孤月此心明。
yǔ yǐ qīng pén luò, shī réng fān shuǐ chéng.
雨已倾盆落,诗仍翻水成。
èr jiāng zhēng sòng kè, mù miǎo kàn qiáo héng.
二江争送客,木杪看桥横。
“木杪看桥横”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。