“客来茶罢空无有”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客来茶罢空无有”全诗
山中老宿依然在,案上《楞严》已不看。
欹枕落花馀几片,闭门新竹自千竿。
客来茶罢空无有,卢橘杨梅尚带酸。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《赠惠山僧惠表》苏轼 翻译、赏析和诗意
《赠惠山僧惠表》是宋代文人苏轼创作的一首诗词。这首诗词表达了作者的游历之情、对心灵的寄托和对逝去时光的回忆。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
行遍天涯意未阑,
将心到处遣人安。
山中老宿依然在,
案上《楞严》已不看。
欹枕落花馀几片,
闭门新竹自千竿。
客来茶罢空无有,
卢橘杨梅尚带酸。
诗意:
这首诗词表达了苏轼游历的心情,他的意愿仍未消散,将他的心灵派遣到各处以寻求安抚。山中的老庙依然存在,但在书案上的《楞严经》早已不再阅读。枕头旁落下的几片花瓣,封闭的门后新的竹子已长成千竿。客人来访喝完茶后空无一物,只有剩下的卢橘和杨梅还带着一丝酸味。
赏析:
这首诗描绘了苏轼游历之后的心情和对过去时光的回忆。诗的前两句表达了作者的游历之情,他的意愿和思绪遍布天涯,希望能通过心灵的派遣将自己的心安抚下来。接下来的两句描述了惠山的老庙,虽然依然存在,但苏轼已经不再阅读案上的《楞严经》,暗示着他已经与过去的宗教信仰和修行方式疏离。诗的后半部分通过描写床枕上落下的几片花瓣和门后新长的竹子,表达了时光的流转和变迁。最后两句以茶罢和留下的卢橘和杨梅作为象征,暗示着客人离去后的空虚和寂寞,同时也带有对生活酸甜的感慨。
整首诗词以简洁而自然的语言描绘了作者游历的心情和对过去时光的回忆,通过对景物的描写和象征的运用,展示了岁月变迁、人事易逝的主题。苏轼以凝练的语言表达了自己对于人生的思考和感慨,给人一种深深的思索和感动。
“客来茶罢空无有”全诗拼音读音对照参考
zèng huì shān sēng huì biǎo
赠惠山僧惠表
xíng biàn tiān yá yì wèi lán, jiāng xīn dào chù qiǎn rén ān.
行遍天涯意未阑,将心到处遣人安。
shān zhōng lǎo sù yī rán zài, àn shàng lèng yán yǐ bù kàn.
山中老宿依然在,案上《楞严》已不看。
yī zhěn luò huā yú jǐ piàn, bì mén xīn zhú zì qiān gān.
欹枕落花馀几片,闭门新竹自千竿。
kè lái chá bà kōng wú yǒu, lú jú yáng méi shàng dài suān.
客来茶罢空无有,卢橘杨梅尚带酸。
“客来茶罢空无有”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。