“阿大中郎喜有馀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阿大中郎喜有馀”全诗
甚欲去为汤饼客,惟愁错写弄aa14书。
参军新妇贤相敌,阿大中郎喜有馀。
我亦従来识英物,试教啼看定何如。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《贺陈述古弟章生子》苏轼 翻译、赏析和诗意
《贺陈述古弟章生子》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
郁葱佳气夜充闾,
始见徐卿第二雏。
甚欲去为汤饼客,
惟愁错写弄aa14书。
参军新妇贤相敌,
阿大中郎喜有馀。
我亦従来识英物,
试教啼看定何如。
中文译文:
郁葱的芳香弥漫夜晚的闾邑,
初次见到徐卿的第二个孩子。
非常想去作为送饼的客人,
只担心写错了aa14这样的字。
参军的新娘很聪明,与丈夫相得益彰,
阿大中郎很高兴有余裕。
我也一直以来认识英才,
请教孩子啼哭的样子如何定夺。
诗意和赏析:
这首诗词是苏轼写给陈述古的弟弟章生子的贺诗。诗中展现了苏轼对家庭的关怀和对亲人的祝福之情。
诗的开头描述了郁葱的芳香弥漫夜晚的闾邑,意味着喜庆的气氛。接着,苏轼提到初次见到徐卿(徐氏家族)的第二个孩子,这个孩子对苏轼来说像是自己的侄子,他对这个新生儿的出生感到高兴。
接下来,苏轼表达了他想去当这个孩子的送饼客人的愿望,这是一种祝福和关怀的表达。然而,他担心自己写错aa14这样的字,可能是因为苏轼自己的字写得不够好,或者想表达的意思可能不够准确。
在下一联中,苏轼提到参军的新娘贤良美德,与她的丈夫相得益彰,而阿大中郎则是指陈述古的官职,这位官员非常高兴有余裕,可能指他在事业上或生活中都非常顺利。苏轼通过这两句表达了对陈述古家庭的欢庆和祝福。
最后两句表达了苏轼自己也一直以来认识英才,有眼光识别出优秀的人才,他试图询问这个新生儿啼哭的样子,以确定他的前途如何。这里的啼哭可能是指这个孩子的发展和成长,苏轼希望这个孩子能有好的前途和出众的才华。
整首诗词流畅自然,表达了苏轼对亲人的关怀和祝福之情,展现了他对家庭幸福和后代成长的期盼。同时,通过对徐卿和陈述古的家庭的赞扬,也表达了对优秀家族和人才的认可。
“阿大中郎喜有馀”全诗拼音读音对照参考
hè chén shù gǔ dì zhāng shēng zǐ
贺陈述古弟章生子
yù cōng jiā qì yè chōng lǘ, shǐ jiàn xú qīng dì èr chú.
郁葱佳气夜充闾,始见徐卿第二雏。
shén yù qù wèi tāng bǐng kè, wéi chóu cuò xiě nòng aa14 shū.
甚欲去为汤饼客,惟愁错写弄aa14书。
cān jūn xīn fù xián xiàng dí, ā dà zhōng láng xǐ yǒu yú.
参军新妇贤相敌,阿大中郎喜有馀。
wǒ yì cóng lái shí yīng wù, shì jiào tí kàn dìng hé rú.
我亦従来识英物,试教啼看定何如。
“阿大中郎喜有馀”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。