“畦菊发新颖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“畦菊发新颖”全诗
短篱寻丈间,寄我无穷境。
旧居无一席,逐客犹遭屏。
结茅得兹地,翳翳村巷永。
数朝风雨凉,畦菊发新颖。
俯仰可卒岁,何必谋二顷。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《新居》苏轼 翻译、赏析和诗意
《新居》是苏轼于宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
朝阳照进北林,竹树散发疏影。
短篱间来回寻找,寄托我的无限情怀。
旧居没有一块地儿,逐客还遭遇屏蔽。
筑茅庐在这片土地,昏昏暗暗的乡村永恒。
经历了多少风雨凉爽,庭院里的菊花发出新颖。
仰望或低头,可以度过岁月,何必计较拥有多少土地。
诗意:
《新居》描绘了苏轼搬迁到新居的场景和他对新居的感慨。诗中朝阳照射进北林,竹树的影子在疏密之间摇曳。短篱间苏轼四处寻找着属于自己的空间,他将自己的情感和无限的思绪寄托在这个新的居所中。旧居中没有留下一块土地给他,他像流浪的客人一样被屏蔽了。然而,在这片茅庐所在的乡村,他找到了一种永恒的宁静和安定。经历了风雨的洗礼,庭院中的菊花焕发出新奇的魅力。苏轼认为,无论是仰望天空或低头凝视大地,他都可以度过岁月,因此并不需要过多地计较拥有多少土地。
赏析:
《新居》是苏轼晚年创作的一首诗词,表达了他对新居环境和人生境遇的思考和感悟。诗中以简洁的语言描绘了北林的景色和竹树的散疏影,营造出一种宁静而恬淡的氛围。通过短篱间的寻找和对旧居的回忆,苏轼表达了对过去逝去时光的留恋和对宁静生活的向往。他将自己的心思和情感寄托在新居之中,认为这个茅庐所在的乡村给他带来了永恒的宁静和心灵的满足。在诗的结尾,苏轼提出了一个哲理:人生无论是仰望天空还是低头凝视大地,都能在岁月中找到满足和安宁,因此不必过于计较拥有多少物质财富。整首诗以简洁明快的语言展示了苏轼对生活的深刻思考和对安宁境地的追求,表达了他晚年对人生的豁达和超脱。
“畦菊发新颖”全诗拼音读音对照参考
xīn jū
新居
zhāo yáng rù běi lín, zhú shù sàn shū yǐng.
朝阳入北林,竹树散疏影。
duǎn lí xún zhàng jiān, jì wǒ wú qióng jìng.
短篱寻丈间,寄我无穷境。
jiù jū wú yī xí, zhú kè yóu zāo píng.
旧居无一席,逐客犹遭屏。
jié máo dé zī dì, yì yì cūn xiàng yǒng.
结茅得兹地,翳翳村巷永。
shù cháo fēng yǔ liáng, qí jú fā xīn yǐng.
数朝风雨凉,畦菊发新颖。
fǔ yǎng kě zú suì, hé bì móu èr qǐng.
俯仰可卒岁,何必谋二顷。
“畦菊发新颖”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。