“我能未到说黄州”的意思及全诗出处和翻译赏析

我能未到说黄州”出自宋代苏轼的《陈州与文郎逸民饮别携手河堤上作此诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ néng wèi dào shuō huáng zhōu,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“我能未到说黄州”全诗

《陈州与文郎逸民饮别携手河堤上作此诗》
宋代   苏轼
白酒无声滑泻油,醉行堤上散吾愁。
春风料峭羊角转,河水渺绵瓜蔓流。
君已思归梦巴峡,我能未到说黄州
此身聚散何穷已,未忍悲歌学楚囚。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《陈州与文郎逸民饮别携手河堤上作此诗》苏轼 翻译、赏析和诗意

《陈州与文郎逸民饮别携手河堤上作此诗》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

白酒无声滑泻油,
醉行堤上散吾愁。
春风料峭羊角转,
河水渺绵瓜蔓流。
君已思归梦巴峡,
我能未到说黄州。
此身聚散何穷已,
未忍悲歌学楚囚。

译文:
清酒无声,如滑泻的油,
醉意漫步在河堤上,散发我的忧愁。
春风虽冷,羊角亦转,
河水如丝瓜蔓一般绵延流淌。
你已经思念着归去,梦中在巴峡,
而我尚未能到达黄州与你相见。
人生的聚散何尽头,
但我不忍悲歌,效法楚国的囚徒。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏轼与文郎逸民在陈州分别时的情景。诗中以饮酒作为抒发情感的媒介,通过描绘酒的特点和自己在酒的麻醉下游走在河堤上,苏轼表达了自己内心的愁苦和思念之情。

诗的开头,苏轼用白酒无声滑泻油的形象,形容了酒液顺滑无声的特点,暗喻自己内心的悲伤在酒的作用下得到了释放。接下来,他以醉行堤上来展现自己独行的身影,表现出分别时的孤独和内心的忧愁。

随后,诗中描绘了春风的寒冷和河水的流动,通过春风料峭、羊角转、河水渺绵、瓜蔓流等形象的运用,增强了诗中的意境和情感色彩。这些描写既表达了自然界的变化,也寄寓了作者对离别的思念之情。

最后两句,苏轼表达了自己和文郎逸民的分离和思念。他说文郎已经思念着归去,梦中在巴峡,而自己却尚未能到黄州与其相见。这种距离的存在使得他们的聚散变得无穷无尽。然而,尽管心中充满了离愁别绪,苏轼却表示自己不愿意以悲歌来表达,而是借鉴楚国囚徒的精神,坚定自己的意志。

整首诗词以自然景物和个人情感的描绘相结合,通过对酒、春风和河水等元素的运用,表达了作者内心的愁苦和思念之情,同时也展现了苏轼坚定的意志和乐观的生活态度。这些情感和意象的交融,使得这首诗词具有深远的艺术感染力和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我能未到说黄州”全诗拼音读音对照参考

chén zhōu yǔ wén láng yì mín yǐn bié xié shǒu hé dī shàng zuò cǐ shī
陈州与文郎逸民饮别携手河堤上作此诗

bái jiǔ wú shēng huá xiè yóu, zuì xíng dī shàng sàn wú chóu.
白酒无声滑泻油,醉行堤上散吾愁。
chūn fēng liào qiào yáng jiǎo zhuǎn, hé shuǐ miǎo mián guā wàn liú.
春风料峭羊角转,河水渺绵瓜蔓流。
jūn yǐ sī guī mèng bā xiá, wǒ néng wèi dào shuō huáng zhōu.
君已思归梦巴峡,我能未到说黄州。
cǐ shēn jù sàn hé qióng yǐ, wèi rěn bēi gē xué chǔ qiú.
此身聚散何穷已,未忍悲歌学楚囚。

“我能未到说黄州”平仄韵脚

拼音:wǒ néng wèi dào shuō huáng zhōu
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我能未到说黄州”的相关诗句

“我能未到说黄州”的关联诗句

网友评论


* “我能未到说黄州”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我能未到说黄州”出自苏轼的 《陈州与文郎逸民饮别携手河堤上作此诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢