“何曾不清明”的意思及全诗出处和翻译赏析

何曾不清明”出自宋代苏轼的《留别蹇道士拱辰》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé zēng bù qīng míng,诗句平仄:平平仄平平。

“何曾不清明”全诗

《留别蹇道士拱辰》
宋代   苏轼
黑月在浊水,何曾不清明
寸田满荆棘,梨枣无従生。
何时反吾真,岁月今峥嵘。
屡接方外士,早知俗缘轻。
庚桑托鸡鹄,未肯化南荣。
晚识此道师,似有宿世情。
笑指北山云,诃我不归耕。
仙人汉阴马,微服方地行。
咫尺不往见,烦子通姓名。
愿持空手去,独控横江鲸。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《留别蹇道士拱辰》苏轼 翻译、赏析和诗意

诗词《留别蹇道士拱辰》是宋代文学家苏轼所作。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
黑暗的月亮在浊水中,何曾不明亮。
一小块田地满是荆棘,梨树和枣树无法生长。
何时能够回归真实的自我,岁月如今变得艰险。
多次结交方外的士人,早已知道世俗的缘轻薄。
庚桑送走鸡鹄,却不愿意成为南方的荣耀。
晚年才认识这位道士,仿佛有前世的情缘。
他笑着指着北山上的云,嘲笑我不愿归田务农。
道士是隐藏在汉阴的仙人,穿着朴素的衣服行走在尘世。
虽然距离很近却不曾见面,让人烦恼地问及名字。
愿意空手而去,独自掌控横亘的江河和巨大的鲸鱼。

诗意:
这首诗词表达了苏轼与一位名叫蹇拱辰的道士分别时的情感和思考。诗中描绘了黑暗的月亮在浑浊的水中,却仍然明亮,寓意着道士拱辰在尘世中仍然保持清明的心态。诗人用形象的语言描述了自己的困境,田地被荆棘充满,梨树和枣树难以生长,象征着他在世俗中无法找到自己的归宿和发展。他结交了许多方外的士人,早已了解世俗的浮华和轻薄。诗人对蹇拱辰表达了深深的敬意,称他为仙人,认为与他结缘仿佛有前世的情感。然而,他们并未能见面,只能通过名字和传闻来了解对方。最后,诗人表示自己愿意放下一切,独自掌控江河和鲸鱼,表达了对自由和超脱世俗的向往。

赏析:
这首诗词展示了苏轼独特的思想和情感表达。他通过对自然景物的描绘,以及对自己与道士拱辰的别离所引发的思考,表达了对清明心态和超脱世俗的追求。诗中运用了对比的手法,将黑暗的月亮与浑浊的水相对应,凸显了道士拱辰的清明和超然。同时,诗中的田地荆棘和无法生长的梨树枣树,象征了诗人自己在世俗中的困境和无奈。诗人对方外士人的结交和对道士拱辰的情感表达,展示了他对真实和超脱的渴望。最后,诗人表达了放下一切的愿望,掌控江河和鲸鱼,表达了对自由和力量的向往。整首诗词情感深沉,意境独特,是苏轼晚年这首诗词《留别蹇道士拱辰》是宋代文学家苏轼所作。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
黑月在浊水,何曾不清明。
寸田满荆棘,梨枣无從生。
何时反吾真,岁月今峥嵘。
屡接方外士,早知俗缘轻。
庚桑托鸡鹄,未肯化南荣。
晚识此道师,似有宿世情。
笑指北山云,诃我不归耕。
仙人汉阴马,微服方地行。
咫尺不往见,烦子通姓名。
愿持空手去,独控横江鲸。

诗意:
这首诗词描绘了苏轼与道士拱辰分别时的情景和思考。诗人用富有意境的语言,表达了对拱辰清明心性的赞叹和对自己世俗境遇的思考。月亮虽然在浊水中,却依然清明明亮,暗示拱辰在尘世中保持着一颗清澈的心。诗中的田地充满了荆棘,梨树和枣树无法生长,象征着诗人在世俗中的困境和无奈。诗人希望自己能够回归真实的本性,但岁月已经峥嵘起伏,这一点成为了一种遥不可及的愿望。诗人曾结交过许多方外的士人,早已了解到世俗的浮华和空虚。庚桑曾送走鸡和鹄(鹅),但却不愿成为南方的荣耀。晚年识得了拱辰这位道士,似乎有一种前世的情缘。拱辰嘲笑诗人不愿归田务农,指着北山上的云笑话他。诗人将拱辰比作汉阴的仙人,他微服出行,游历于尘世之间。尽管距离很近,但却未曾相见,让诗人为此烦恼,急于了解对方的名字。最后,诗人表示愿意空手而去,独自掌控横亘的江河和巨大的鲸鱼。

赏析:
这首诗词展示了苏轼独特的思想和情感表达。他通过对自然景物的描绘,以及对自己与道士拱辰别离所引发的思考,表达了对清明心性和超脱世俗的追求。诗中运用了对比的手法,将黑暗的月亮和浊水相对应,突出了拱辰的清明和超然。同时,诗中的田地满是荆棘,梨树和枣树无法生长,象征了诗人自己在世俗中的困境和无奈。诗人与方外士人的结交和对拱辰的情感表达,展示了他对真实和超脱的渴望。最后,诗人表达了放下一切的愿望,独自掌控江河和鲸鱼,表达了对自

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何曾不清明”全诗拼音读音对照参考

liú bié jiǎn dào shì gǒng chén
留别蹇道士拱辰

hēi yuè zài zhuó shuǐ, hé zēng bù qīng míng.
黑月在浊水,何曾不清明。
cùn tián mǎn jīng jí, lí zǎo wú cóng shēng.
寸田满荆棘,梨枣无従生。
hé shí fǎn wú zhēn, suì yuè jīn zhēng róng.
何时反吾真,岁月今峥嵘。
lǚ jiē fāng wài shì, zǎo zhī sú yuán qīng.
屡接方外士,早知俗缘轻。
gēng sāng tuō jī gǔ, wèi kěn huà nán róng.
庚桑托鸡鹄,未肯化南荣。
wǎn shí cǐ dào shī, shì yǒu sù shì qíng.
晚识此道师,似有宿世情。
xiào zhǐ běi shān yún, hē wǒ bù guī gēng.
笑指北山云,诃我不归耕。
xiān rén hàn yīn mǎ, wēi fú fāng dì xíng.
仙人汉阴马,微服方地行。
zhǐ chǐ bù wǎng jiàn, fán zi tōng xìng míng.
咫尺不往见,烦子通姓名。
yuàn chí kōng shǒu qù, dú kòng héng jiāng jīng.
愿持空手去,独控横江鲸。

“何曾不清明”平仄韵脚

拼音:hé zēng bù qīng míng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何曾不清明”的相关诗句

“何曾不清明”的关联诗句

网友评论


* “何曾不清明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何曾不清明”出自苏轼的 《留别蹇道士拱辰》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢