“山城雄鼓角”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山城雄鼓角”全诗
临行一杯酒,此意重山岳。
歌词纻清,琴弄黄钟浊。
诗新眇难和,饮少仅可学。
欲参兵部选,有力谁如荦。
且作东诸侯,山城雄鼓角。
南游许过我,不惮千里邈。
会当闻公来,倒屣发一握。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵景仁留别》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵景仁留别》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
公老我亦衰,相见恨不数。
临行一杯酒,此意重山岳。
歌词纻清,琴弄黄钟浊。
诗新眇难和,饮少仅可学。
欲参兵部选,有力谁如荦。
且作东诸侯,山城雄鼓角。
南游许过我,不惮千里邈。
会当闻公来,倒屣发一握。
诗意和赏析:
这首诗词是苏轼写给景仁留别的作品。诗人自称“公老”,表达了自己年事已高,身体也逐渐衰弱的心情。他与景仁的相见不多,每次相聚的时间都显得很短暂,因此对此次离别感到非常遗憾。
在离别之际,诗人临行前敬酒,一杯酒承载着他内心的重情意。诗中提到这杯酒的意义就像重如山岳,表达了他对景仁的深厚情谊。
接下来,诗人谈及音乐和诗歌。他说自己的歌声纯净动人,弹琴时钟声濁浊。这里通过音乐的对比,抒发了诗人内心的纯净和对自身才华的不满。他认为自己的诗新颖独特,不易与他人合作创作,而饮酒的次数也不多,只能勉强学习他人的才华。
接着,诗人表达了自己想要参加兵部的选拔,希望能够展示自己的才能。他说有才能的人有谁能比得上他,这里以“荦”来形容自己的才华超群。
最后两句,诗人表示自己将要去做东诸侯,这里指东南地区的官职,山城的雄鼓和角声象征着威武和雄壮。南游时,许多人会来拜访他,即使路途遥远,也不会嫌弃。当听说景仁要来的时候,诗人会高兴地倒屣(指行礼时脱鞋)迎接,并握手表示亲切。
整首诗词表达了苏轼对景仁深厚的友情和离别的惋惜之情,同时也展示了他对自身才华的自豪和渴望得到认可的愿望。通过音乐和诗歌的比较,表达了他对自己才华的独特性和对他人才华的敬佩。整体上,这首诗词充满了情感和思考,展现了苏轼才情横溢的文学风采。
“山城雄鼓角”全诗拼音读音对照参考
cì yùn jǐng rén liú bié
次韵景仁留别
gōng lǎo wǒ yì shuāi, xiāng jiàn hèn bù shù.
公老我亦衰,相见恨不数。
lín xíng yī bēi jiǔ, cǐ yì chóng shān yuè.
临行一杯酒,此意重山岳。
gē cí zhù qīng, qín nòng huáng zhōng zhuó.
歌词纻清,琴弄黄钟浊。
shī xīn miǎo nán hé, yǐn shǎo jǐn kě xué.
诗新眇难和,饮少仅可学。
yù cān bīng bù xuǎn, yǒu lì shuí rú luò.
欲参兵部选,有力谁如荦。
qiě zuò dōng zhū hóu, shān chéng xióng gǔ jiǎo.
且作东诸侯,山城雄鼓角。
nán yóu xǔ guò wǒ, bù dàn qiān lǐ miǎo.
南游许过我,不惮千里邈。
huì dāng wén gōng lái, dào xǐ fā yī wò.
会当闻公来,倒屣发一握。
“山城雄鼓角”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。