“忽然跨海去”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽然跨海去”出自宋代苏轼的《别海南黎民表》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hū rán kuà hǎi qù,诗句平仄:平平仄仄仄。

“忽然跨海去”全诗

《别海南黎民表》
宋代   苏轼
我本海南民,寄生西蜀州。
忽然跨海去,譬如事远游。
平生生死梦,三者无劣优。
知君不再见,欲去且少留。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《别海南黎民表》苏轼 翻译、赏析和诗意

诗词:《别海南黎民表》

我本海南民,寄生西蜀州。
忽然跨海去,譬如事远游。
平生生死梦,三者无劣优。
知君不再见,欲去且少留。

中文译文:
我原是海南的黎民,现寄身于西蜀州。
突然要跨海而去,就像是远行一般。
在一生中,生存、死亡和梦境,三者并无优劣之分。
知道你我不再相见,欲去且留恋少时光。

诗意和赏析:
这首诗是苏轼在宋代写的,表达了离别之情和对生命的思考。

首先,诗人自称为海南的黎民,表示自己原本是生活在海南的普通人。然而,他现在却离开了海南,来到了西蜀州,这是一次跨越海洋的旅行,就像是离乡背井的远行一样。这种突然的离别使诗人感到无比的孤独和远离家园的痛苦。

接着,诗人提到了生存、死亡和梦境这三个概念。他说这三者并没有优劣之分,生命的价值不在于长短,而在于如何度过。这表明诗人对生命的态度和思考,他认为生死都是一种梦幻,没有绝对的好与坏,人们应当珍惜眼前的时光,不论是生活中的欢乐还是悲伤。

最后,诗人明确表示他知道与朋友的再相见已经不可能,他渴望离去,但又希望能够稍微停留一会儿,留下一些美好的回忆。这种别离之情在诗中体现得深刻而真挚。

整首诗以简洁的语言表达了诗人对离别的感受和对生命的思考。它让人们思考人生的无常和珍惜眼前的时光,同时也表达了诗人对朋友的深情厚意和对离别的不舍之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽然跨海去”全诗拼音读音对照参考

bié hǎi nán lí mín biǎo
别海南黎民表

wǒ běn hǎi nán mín, jì shēng xī shǔ zhōu.
我本海南民,寄生西蜀州。
hū rán kuà hǎi qù, pì rú shì yuǎn yóu.
忽然跨海去,譬如事远游。
píng shēng shēng sǐ mèng, sān zhě wú liè yōu.
平生生死梦,三者无劣优。
zhī jūn bù zài jiàn, yù qù qiě shǎo liú.
知君不再见,欲去且少留。

“忽然跨海去”平仄韵脚

拼音:hū rán kuà hǎi qù
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽然跨海去”的相关诗句

“忽然跨海去”的关联诗句

网友评论


* “忽然跨海去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽然跨海去”出自苏轼的 《别海南黎民表》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢