“欲作兰台快哉赋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲作兰台快哉赋”全诗
几处萦回度山曲,一时清驶满江东。
惊飘蔌蔌先秋叶,唤醒昏昏嗜睡翁。
欲作兰台快哉赋,却嫌分别问雌雄。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《舶趠风》苏轼 翻译、赏析和诗意
诗词:《舶趠风》
朝代:宋代
作者:苏轼
三旬已过黄梅雨,
万里初来舶趠风。
几处萦回度山曲,
一时清驶满江东。
惊飘蔌蔌先秋叶,
唤醒昏昏嗜睡翁。
欲作兰台快哉赋,
却嫌分别问雌雄。
中文译文:
黄梅雨已过了三个月,
远航之风初次吹向万里。
几处蜿蜒曲折绕山而过,
一时之间船只驶过满江东。
落叶惊飘飘然先迎来秋天,
唤醒了昏昏欲睡的老人。
本想写一篇快乐的赋诗,
却因为分别而犹豫不决。
诗意和赏析:
《舶趠风》是苏轼在宋朝写的一首诗,描绘了一个秋天的航海场景和诗人内心的矛盾情感。
诗的开头写到黄梅雨已经过去了三个月,标志着秋天的到来。接着,诗人描述了远航之风初次吹向万里,暗示着船只将踏上远航的征程。
接下来的两句描述了船只在山区蜿蜒曲折的河道中行驶,整齐而清晰地穿过江东地区。这里的描写展示了船只行驶的艰辛和曲折,同时也暗含了诗人内心的迷茫和不安。
接着,诗人提到了惊飘的落叶,预示着初秋的到来。这些落叶唤醒了昏昏欲睡的老人,可能是指自己或他人,也可理解为唤醒了他内心沉睡的情感。
最后两句表达了诗人的犹豫和纠结。他本来有意写一篇快乐的赋诗,但因为分别而犹豫不决。这里的分别可以理解为离别或别离的情感,诗人在面对分别时产生了矛盾和纠结的情感。
整首诗表达了诗人在秋天远航的情景中,内心的矛盾和纠结。它通过描绘航行的环境和自然景观,以及揭示诗人的内心状况,展示了苏轼独特的写作风格和情感表达能力。
“欲作兰台快哉赋”全诗拼音读音对照参考
bó chuò fēng
舶趠风
sān xún yǐ guò huáng méi yǔ, wàn lǐ chū lái bó chuò fēng.
三旬已过黄梅雨,万里初来舶趠风。
jǐ chù yíng huí dù shān qǔ, yī shí qīng shǐ mǎn jiāng dōng.
几处萦回度山曲,一时清驶满江东。
jīng piāo sù sù xiān qiū yè, huàn xǐng hūn hūn shì shuì wēng.
惊飘蔌蔌先秋叶,唤醒昏昏嗜睡翁。
yù zuò lán tái kuài zāi fù, què xián fēn bié wèn cí xióng.
欲作兰台快哉赋,却嫌分别问雌雄。
“欲作兰台快哉赋”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。