“千岁复还兹”的意思及全诗出处和翻译赏析

千岁复还兹”出自宋代苏轼的《和陶移居二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiān suì fù huán zī,诗句平仄:平仄仄平平。

“千岁复还兹”全诗

《和陶移居二首》
宋代   苏轼
洄潭转碕岸,我作江郊诗。
今为一廛氓,此邦乃得之。
葺为无邪斋,思我无所思。
古观废已久,白鹤归何时。
我岂丁令威,千岁复还兹
江山朝福地,古人不我欺。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《和陶移居二首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《和陶移居二首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

洄潭转碕岸,我作江郊诗。
现在我在江边写下了这首诗,
洄潭指的是水流旋转的湖潭,碕岸是指峭壁的岸边。

今为一廛氓,此邦乃得之。
我现在成为了一个普通的百姓,这个国家才能拥有我。

葺为无邪斋,思我无所思。
修葺了一个无忧无虑的小屋,我心无所牵挂。

古观废已久,白鹤归何时。
古老的庙观已经废弃了很久,白鹤何时才能归来。

我岂丁令威,千岁复还兹。
我并不是什么丁令(指官职),但我愿意千岁(指千年)后再来此地。

江山朝福地,古人不我欺。
这片江山是福地,古人没有欺骗我。

诗意和赏析:
这首诗词主要描绘了苏轼离开官职、迁居江边的心境和情感。苏轼抛弃了官场的荣华富贵,选择了移居江边的田园生活,他将自己比喻为一个普通的百姓,认为只有这样,这个国家才能真正得到他的贡献。他修葺了一间无忧无虑的小屋,心思却没有所系,意味着他已经超脱了世俗的纷扰,追求内心的宁静。他感叹古老的庙观已经废弃了很久,白鹤也不知何时才能归来,抒发了对时光流转和事物消逝的感慨。最后,苏轼表达了他并非追求名利和权势,而是愿意在千年后再来这个地方,意味着他对江山的深厚情感和对永恒价值的追求。整首诗流露出苏轼追求自由自在、超脱尘世的心境,表达了对人生和社会的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“千岁复还兹”全诗拼音读音对照参考

hé táo yí jū èr shǒu
和陶移居二首

huí tán zhuǎn qí àn, wǒ zuò jiāng jiāo shī.
洄潭转碕岸,我作江郊诗。
jīn wèi yī chán máng, cǐ bāng nǎi dé zhī.
今为一廛氓,此邦乃得之。
qì wèi wú xié zhāi, sī wǒ wú suǒ sī.
葺为无邪斋,思我无所思。
gǔ guān fèi yǐ jiǔ, bái hè guī hé shí.
古观废已久,白鹤归何时。
wǒ qǐ dīng lìng wēi, qiān suì fù huán zī.
我岂丁令威,千岁复还兹。
jiāng shān cháo fú dì, gǔ rén bù wǒ qī.
江山朝福地,古人不我欺。

“千岁复还兹”平仄韵脚

拼音:qiān suì fù huán zī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“千岁复还兹”的相关诗句

“千岁复还兹”的关联诗句

网友评论


* “千岁复还兹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“千岁复还兹”出自苏轼的 《和陶移居二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢