“卧室经旬减带围”的意思及全诗出处和翻译赏析

卧室经旬减带围”出自宋代苏轼的《又答毡帐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wò shì jīng xún jiǎn dài wéi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“卧室经旬减带围”全诗

《又答毡帐》
宋代   苏轼
卧室经旬减带围,清樽忘却故人期。
莫嫌雪里闲毡帐,作事由来未合时。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《又答毡帐》苏轼 翻译、赏析和诗意

《又答毡帐》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
卧室经过许久,减去了带子围绕,
清樽酒忘记了故人的约定。
不要嫌弃雪中无人的毡帐,
我所从事的事情未能适时完成。

诗意:
这首诗描绘了苏轼在卧室中度过了很长一段时间,没有人陪伴,孤独而寂寞。他喝着清樽中的酒,却忘记了与故人的约定,心情愈发沉郁。诗人告诉读者,不要嫌弃他在雪中的孤独,因为他所从事的事情迟迟未能完成,使得他无法与人分享自己的成果。

赏析:
《又答毡帐》一诗展现了诗人苏轼内心的孤独和失望。卧室经过许久,减去了带子围绕,暗示着他长时间的独处和无人问津。清樽酒忘记了故人的期待,表达了他对过去友情的淡忘和疏离感。诗中的“雪里闲毡帐”形象地描绘了他孤独的现状,但他并不希望读者嫌弃他的境遇,因为他心中有自己的事情要完成。这里的“作事由来未合时”表达了他在创作、追求理想的道路上遇到的挫折和困难,也体现了他对自己创作成果的期待。整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人内心的苦闷和无奈。诗中的意境清幽,情感真挚,给人以思考和共鸣的空间,展现了苏轼才情出众的一面。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卧室经旬减带围”全诗拼音读音对照参考

yòu dá zhān zhàng
又答毡帐

wò shì jīng xún jiǎn dài wéi, qīng zūn wàng què gù rén qī.
卧室经旬减带围,清樽忘却故人期。
mò xián xuě lǐ xián zhān zhàng, zuò shì yóu lái wèi hé shí.
莫嫌雪里闲毡帐,作事由来未合时。

“卧室经旬减带围”平仄韵脚

拼音:wò shì jīng xún jiǎn dài wéi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卧室经旬减带围”的相关诗句

“卧室经旬减带围”的关联诗句

网友评论


* “卧室经旬减带围”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卧室经旬减带围”出自苏轼的 《又答毡帐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢