“惨惨如孤烟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惨惨如孤烟”全诗
渊明得此理,安处故有年。
嗟我与先生,所赋良奇偏。
人间少宜适,惟有归耘田。
我昔堕轩冕,毫厘真市廛。
困来卧重裀,忧愧自不眠。
如今破茅屋,一夕或三迁。
风雨睡不知,黄叶满枕前。
宁当出怨句,惨惨如孤烟。
但恨不早悟,犹推渊明贤。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《和陶怨诗示庞邓》苏轼 翻译、赏析和诗意
《和陶怨诗示庞邓》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
当欢有余乐,
在戚亦颓然。
渊明得此理,
安处故有年。
嗟我与先生,
所赋良奇偏。
人间少宜适,
惟有归耘田。
我昔堕轩冕,
毫厘真市廛。
困来卧重裀,
忧愧自不眠。
如今破茅屋,
一夕或三迁。
风雨睡不知,
黄叶满枕前。
宁当出怨句,
惨惨如孤烟。
但恨不早悟,
犹推渊明贤。
诗词中的中文译文如下:
当欢有余乐,
在戚亦颓然。
渊明得此理,
安处故有年。
嗟我与先生,
所赋良奇偏。
人间少宜适,
惟有归耘田。
我昔堕轩冕,
毫厘真市廛。
困来卧重裀,
忧愧自不眠。
如今破茅屋,
一夕或三迁。
风雨睡不知,
黄叶满枕前。
宁当出怨句,
惨惨如孤烟。
但恨不早悟,
犹推渊明贤。
这首诗词表达了苏轼对自己的境遇和人生追求的思考与抱怨。诗的开头,苏轼说自己在欢乐中也感到失落,尽管处境不同,但情感却相似。他引用了渊明(指陶渊明)的理念,认为只有安于现状才能拥有长久的岁月。
然后,苏轼表达了对自己与先生(可能指友人庞籍和邓赤斋)相处的感慨,认为他们的才华与独特之处被现实社会所忽视。他认为人世间很少有合适的归途,唯有归隐田园才能找到内心的安宁。
接下来,苏轼回顾自己曾经的高官显贵之位,但他认为那些微小的荣誉与权力只是虚幻,对此感到困惑,因此他选择了躺在重裀(褥子)上,夜晚忧愧难眠。
然而,现在他住在破茅屋中,频繁搬迁,风雨中不知疲倦地坚持写作,黄叶堆积在枕头前。这里暗示了苏轼在政治斗争中的坎坷经历。他用孤烟的形象形容自己的愤怒和无奈,表达了内心的悲愤之情。
最后两句表达了苏轼对自己的自责和对陶渊明的敬仰。他悔恨自己没有早日认识到陶渊明的智慧,仍然推崇陶渊明是一个贤者。
整首诗以对比和自省的方式,表达了苏轼对现实社会和个人命运的不满,同时表达了他对自然和田园生活的向往,以及对陶渊明这样的归隐者的敬重。这首诗词既展现了苏轼的情感体验,又抒发了他对社会和人生的深刻思考,具有浓厚的个人情感和社会批判色彩。
“惨惨如孤烟”全诗拼音读音对照参考
hé táo yuàn shī shì páng dèng
和陶怨诗示庞邓
dāng huān yǒu yú lè, zài qī yì tuí rán.
当欢有余乐,在戚亦颓然。
yuān míng dé cǐ lǐ, ān chǔ gù yǒu nián.
渊明得此理,安处故有年。
jiē wǒ yǔ xiān shēng, suǒ fù liáng qí piān.
嗟我与先生,所赋良奇偏。
rén jiān shǎo yí shì, wéi yǒu guī yún tián.
人间少宜适,惟有归耘田。
wǒ xī duò xuān miǎn, háo lí zhēn shì chán.
我昔堕轩冕,毫厘真市廛。
kùn lái wò zhòng yīn, yōu kuì zì bù mián.
困来卧重裀,忧愧自不眠。
rú jīn pò máo wū, yī xī huò sān qiān.
如今破茅屋,一夕或三迁。
fēng yǔ shuì bù zhī, huáng yè mǎn zhěn qián.
风雨睡不知,黄叶满枕前。
níng dāng chū yuàn jù, cǎn cǎn rú gū yān.
宁当出怨句,惨惨如孤烟。
dàn hèn bù zǎo wù, yóu tuī yuān míng xián.
但恨不早悟,犹推渊明贤。
“惨惨如孤烟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。