“时因送客见车轓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“时因送客见车轓”全诗
稍喜使君无疾病,时因送客见车轓。
搔头白朆秋无数,闭眼丹田夜自存。
欲息波澜须引去,吾侪岂独坐多言。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵钱越州见寄》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵钱越州见寄》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
莫将牛弩射羊群,
卧治何妨昼掩门。
稍喜使君无疾病,
时因送客见车轓。
搔头白朆秋无数,
闭眼丹田夜自存。
欲息波澜须引去,
吾侪岂独坐多言。
译文:
不要用牛弩射杀羊群,
平静地在家中治疗又有何妨。
稍微高兴使君没有疾病,
偶尔因为送客而见到车辕。
抓头白发秋天无数,
闭眼修炼丹田夜晚自己保存。
欲要平息波澜就要引开,
我们又何必独自坐着多言。
诗意和赏析:
这首诗写的是苏轼自嘲和自慰之情。苏轼在此诗中以自己的身份写出了一副闲逸自得、随遇而安的生活态度。
首节写作者呼吁不要去用牛弩射杀羊群,这里的牛弩可以视为象征武力和权势,而羊群则代表普通百姓,表达了苏轼对于权力暴行的反感和对平静生活的向往。
第二节写的是苏轼在家中静心养病,昼夜闭门不出。这里的“卧治”指的是苏轼卧病在床,通过这种方式来治疗自己的身体。苏轼希望无病无痛地度过日子,不受外界纷扰。
第三节提到苏轼偶尔高兴的时候会送客,而在送客的时候看到车辕,这里的“车辕”意味着离别和远行。这里表达了苏轼在平静生活中的一丝愉悦,也暗示了他对于离别和旅行的向往。
接下来的两句写的是苏轼的个人状态。他抓着头发,白发如同秋天的落叶,暗示了岁月的流转和自己年老的事实。闭上眼睛修炼丹田,夜晚自己安放,表达了苏轼追求内心宁静和修身养性的愿望。
最后两句表达了苏轼希望平息内心的波澜,摆脱烦恼和纷争,不愿独自坐在那里多言。这里可以理解为苏轼表达了对于宁静和安宁的向往,不愿与世俗的喧嚣和争斗为伍。
总的来说,这首诗词展示了苏轼对于宁静生活和内心平静的追求,同时也暗示了他对于世事的反思和对离别的思念。诗中的意象和修辞手法都精细而巧妙,展现了苏轼独特的文学才华和对人生哲理的思考。
“时因送客见车轓”全诗拼音读音对照参考
cì yùn qián yuè zhōu jiàn jì
次韵钱越州见寄
mò jiāng niú nǔ shè yáng qún, wò zhì hé fáng zhòu yǎn mén.
莫将牛弩射羊群,卧治何妨昼掩门。
shāo xǐ shǐ jūn wú jí bìng, shí yīn sòng kè jiàn chē fān.
稍喜使君无疾病,时因送客见车轓。
sāo tóu bái fēn qiū wú shù, bì yǎn dān tián yè zì cún.
搔头白朆秋无数,闭眼丹田夜自存。
yù xī bō lán xū yǐn qù, wú chái qǐ dú zuò duō yán.
欲息波澜须引去,吾侪岂独坐多言。
“时因送客见车轓”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。