“白发怜君略相似”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白发怜君略相似”全诗
将辞邺下刘公干,却见云间陆士龙。
白发怜君略相似,青山许我定相従。
吾今官已六百石,惭愧当年邴曼容。
分类: 西湖
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵刘景文西湖席上》苏轼 翻译、赏析和诗意
这首诗词是苏轼的《次韵刘景文西湖席上》,描写了苏轼与刘景文在西湖席上的相遇和交流。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
二老长身屹两峰,
常撞大吕应黄钟。
将辞邺下刘公干,
却见云间陆士龙。
白发怜君略相似,
青山许我定相従。
吾今官已六百石,
惭愧当年邴曼容。
诗意:
这首诗词是苏轼受到刘景文《西湖席上》的启发而作的回诗。诗中描绘了苏轼与刘景文在西湖席上相遇的情景。苏轼借用了许多意象来表达他们之间的情感。
赏析:
这首诗词以双句体的形式展开,描绘了苏轼与刘景文在西湖席上的相遇。首两句写苏轼和刘景文两位老者的气质,他们身材高大,宛如两座屹立的山峰,常常撞击着音律,回应着黄钟的声音。这里用音律的形象来比喻他们的对答,显示出他们在文学和音乐方面的才华。
接下来的两句写苏轼将要离开邺城去刘公干的情景,却在云间遇见了陆士龙。陆士龙是苏轼的朋友,这里用云间的形象来表达他们的友谊超越了现实的距离。白发怜君略相似,青山许我定相従,表达了苏轼对刘景文的敬重和友情,他们在思想上相互倾诉,相互扶持,就像山峦相伴一样。
最后两句写苏轼自己的境遇。他现在官至六百石,但对比起当年邴曼容,他感到惭愧。邴曼容是苏轼的老师,他是一个有才华但未被充分重用的官员。苏轼通过对比,表达了对自己官位的不满和对邴曼容的敬意。
整首诗词通过对景物的描绘和比喻,展现了苏轼与刘景文的友情和对自己官位的思考,表达了对友情、才华和官场的思索和触动。它以简洁明快的语言和形象,展示了苏轼独特的思维和感悟,是一首充满情感和思考的佳作。
“白发怜君略相似”全诗拼音读音对照参考
cì yùn liú jǐng wén xī hú xí shàng
次韵刘景文西湖席上
èr lǎo cháng shēn yì liǎng fēng, cháng zhuàng dà lǚ yīng huáng zhōng.
二老长身屹两峰,常撞大吕应黄钟。
jiāng cí yè xià liú gōng gàn, què jiàn yún jiān lù shì lóng.
将辞邺下刘公干,却见云间陆士龙。
bái fà lián jūn lüè xiāng sì, qīng shān xǔ wǒ dìng xiāng cóng.
白发怜君略相似,青山许我定相従。
wú jīn guān yǐ liù bǎi shí, cán kuì dāng nián bǐng màn róng.
吾今官已六百石,惭愧当年邴曼容。
“白发怜君略相似”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。