“暗香随我去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暗香随我去”全诗
行人已愁绝,日暮集微霰。
殷勤小梅花,仿佛吴姬面。
暗香随我去,回首惊千片。
至今开画图,老眼凄欲泫。
幽怀不可写,归梦君家倩。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《王伯敭所藏赵昌花四首梅花》苏轼 翻译、赏析和诗意
《王伯敭所藏赵昌花四首梅花》是苏轼创作的一首诗词,描述了他南行经过关山,感叹行人的忧愁和日暮时微霰的聚集。诗中描绘了一株殷勤的小梅花,宛如吴姬的面容,它的幽香随着苏轼离去,回首间却惊起千片梅花。苏轼称这株梅花如今已经成为一幅画卷,但他老眼昏花,凄凉的情感无法表达,只能寄托在归梦中向主人倾诉。
这首诗词以典型的宋代文人风格表达了作者对自然景物的感慨和内心情感的抒发。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南行度关山,
沙水清练练。
行人已愁绝,
日暮集微霰。
殷勤小梅花,
仿佛吴姬面。
暗香随我去,
回首惊千片。
至今开画图,
老眼凄欲泫。
幽怀不可写,
归梦君家倩。
诗意和赏析:
这首诗词以苏轼的独特感慨之情,描绘了南行途中的景色和自己的内心感受。首先,苏轼描述了自己经过关山时的景象,山河的清丽风光让人心旷神怡。然而,行人已经被旅途的辛苦困倦和忧愁所压垮,而日暮时微霰的降临更增添了凄凉的氛围。
接着,苏轼以一株小梅花为切入点,将目光投向了这个微小而殷勤的存在。他形容这朵小梅花宛如吴姬的面容,吴姬是古代美女的代称,意味着梅花的美丽和娇媚。苏轼感叹梅花的幽香伴随着他离去,而当他回首时,却惊起了千片的梅花,暗示了梅花的繁盛和韧性。
诗的结尾,苏轼称这株梅花如今已成为一幅画卷,但他老眼昏花,无法清晰地看到画面,同时也表达了自己年事已高的凄凉心情。他内心深处的幽怀无法用言语表述,只能寄托在归梦中,向主人(可能指诗人的朋友或亲人)倾诉自己的苦衷和愿望。
这首诗词以自然景物为背景,通过对小梅花的描绘和自身情感的抒发,展现了苏轼细腻而深沉的情感表达能力。他通过描写微小的梅花,表达了对生命的赞美和对坚韧不拔精神的讴歌,同时也表达了自己对于时光流逝和人生变迁的感慨和凄凉之情。这首诗词既展现了自然美的独特特色,又抒发了诗人内心深处的情感与思考,是一首典型的宋代文人诗词作品。
“暗香随我去”全诗拼音读音对照参考
wáng bó yáng suǒ cáng zhào chāng huā sì shǒu méi huā
王伯敭所藏赵昌花四首梅花
nán xíng dù guān shān, shā shuǐ qīng liàn liàn.
南行度关山,沙水清练练。
xíng rén yǐ chóu jué, rì mù jí wēi sǎn.
行人已愁绝,日暮集微霰。
yīn qín xiǎo méi huā, fǎng fú wú jī miàn.
殷勤小梅花,仿佛吴姬面。
àn xiāng suí wǒ qù, huí shǒu jīng qiān piàn.
暗香随我去,回首惊千片。
zhì jīn kāi huà tú, lǎo yǎn qī yù xuàn.
至今开画图,老眼凄欲泫。
yōu huái bù kě xiě, guī mèng jūn jiā qiàn.
幽怀不可写,归梦君家倩。
“暗香随我去”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。