“只疑归梦西南去”的意思及全诗出处和翻译赏析

只疑归梦西南去”出自宋代苏轼的《留题显圣寺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhǐ yí guī mèng xī nán qù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“只疑归梦西南去”全诗

《留题显圣寺》
宋代   苏轼
渺渺疏林集晚鸦,孤村烟火梵王家。
幽人自种千头橘,远客来寻百结花。
浮石已干霜后水,焦坑闲试雨前茶。
只疑归梦西南去,翠竹江村绕白沙。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《留题显圣寺》苏轼 翻译、赏析和诗意

《留题显圣寺》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

渺渺疏林集晚鸦,
孤村烟火梵王家。
幽人自种千头橘,
远客来寻百结花。
浮石已干霜后水,
焦坑闲试雨前茶。
只疑归梦西南去,
翠竹江村绕白沙。

中文译文:
茫茫疏林中聚集着晚鸦,
孤村里冒出炊烟,是梵王的家。
隐居的人自己种植着千株橘子,
远道而来的客人寻找着百朵花。
湖中的石头已经干了,霜后的水已消退,
烧烤的坑洼里试着雨前的新茶。
只怀疑归程是一场梦,向西南去,
翠竹环绕着江边的村落,在白沙旁绕行。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个宁静而美丽的景象,以及诗人对自然和人生的思考。诗人苏轼通过描绘疏林中的晚鸦、孤村中的烟火、幽静的人居环境以及自然界的变化,表达了对宁静生活和自然之美的向往。

诗的开篇描述了疏林中聚集的晚鸦,给人一种渺渺的感觉,暗示了大自然的广袤和宁静。接着,描写了孤村冒出的炊烟,这里是梵王的家,梵王是佛教中的尊称,暗示了佛教寺庙的存在,给人一种宁静和神圣的感觉。

接下来,诗人描述了隐居的人自己种植千株橘子,以及远道而来的客人寻找百朵花。这表达了诗人对隐居生活和自然之美的追求,以及对远方客人的期待和欢迎。这种对自然和生活的关注,展示了诗人对简朴、淳朴生活的向往和推崇。

诗的后半部分,通过描写自然界的变化,进一步表达了诗人的思考和情感。浮石已经干了,霜后的水已退去,焦坑试着雨前的新茶。这些描写展示了时间的流转和自然界的变化,呈现出一种恬静和宁谧的氛围。

最后两句“只疑归梦西南去,翠竹江村绕白沙”,表达了诗人内心对归途的疑虑和追求,翠竹环绕江村,围绕着白沙绕行,境界宁静而美丽,给人以希望和向往。

总的来说,这首诗词展现了苏轼对宁静、自然和淳朴生活的向往,通过描绘自然景物和生活场景,表达了对美好生活和自然之美的追求。诗中运用了自然景物和人文环境的描写,以及对时间流转和归途的思考,展示了诗人对内心世界和外在世界的观察和感悟。整首诗词以宁静、恬淡的氛围贯穿始终,给人一种静谧和舒适的感受,同时也启发人们对生活的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“只疑归梦西南去”全诗拼音读音对照参考

liú tí xiǎn shèng sì
留题显圣寺

miǎo miǎo shū lín jí wǎn yā, gū cūn yān huǒ fàn wáng jiā.
渺渺疏林集晚鸦,孤村烟火梵王家。
yōu rén zì zhǒng qiān tóu jú, yuǎn kè lái xún bǎi jié huā.
幽人自种千头橘,远客来寻百结花。
fú shí yǐ gàn shuāng hòu shuǐ, jiāo kēng xián shì yǔ qián chá.
浮石已干霜后水,焦坑闲试雨前茶。
zhǐ yí guī mèng xī nán qù, cuì zhú jiāng cūn rào bái shā.
只疑归梦西南去,翠竹江村绕白沙。

“只疑归梦西南去”平仄韵脚

拼音:zhǐ yí guī mèng xī nán qù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“只疑归梦西南去”的相关诗句

“只疑归梦西南去”的关联诗句

网友评论


* “只疑归梦西南去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只疑归梦西南去”出自苏轼的 《留题显圣寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢