“书生不是南迁客”的意思及全诗出处和翻译赏析

书生不是南迁客”出自宋代苏轼的《送柳宜归?此诗为黄庭坚作?》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shū shēng bú shì nán qiān kè,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“书生不是南迁客”全诗

《送柳宜归?此诗为黄庭坚作?》
宋代   苏轼
折脚铛边煨淡粥,曲枝桑下饮离杯。
书生不是南迁客,魑魅惊人须早回。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《送柳宜归?此诗为黄庭坚作?》苏轼 翻译、赏析和诗意

《送柳宜归·此诗为黄庭坚作》是宋代著名文学家苏轼所作的一首诗词,表达了对柳宜的离别之情,也抒发了苏轼对于自身处境的感慨。

诗词中文译文如下:

折脚铛边煨淡粥,
曲枝桑下饮离杯。
书生不是南迁客,
魑魅惊人须早回。

诗词的意思是:我在折脚铛旁边煨着清淡的粥,而柳宜却要离开了。我们曾经在曲枝桑下一起喝过酒,现在却只剩下离别的杯子。我是一位书生,不像南迁的客人那样富贵,但是我知道在这个世界上有很多魑魅魍魉,所以我必须早点回家。

苏轼在这首诗词中,用质朴的语言表达了对柳宜的离别之情。他用“折脚铛”、“曲枝桑”等词汇描绘出简朴的生活场景,而“魑魅惊人”则暗示出世间的险恶和不安全感。在表达自己处境时,苏轼没有过多抱怨,而是用“书生不是南迁客”来表明自己的身份和立场,同时也启示人们要珍惜眼前的生活。

总的来说,这首诗词情感真挚、朴素自然,语言简练,表达了作者的离别之情和对于身份与生活的思考。同时,对于读者来说,也可以从中领悟到珍惜生命、珍惜眼前人与事的深刻含义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“书生不是南迁客”全诗拼音读音对照参考

sòng liǔ yí guī? cǐ shī wèi huáng tíng jiān zuò?
送柳宜归?此诗为黄庭坚作?

zhé jiǎo dāng biān wēi dàn zhōu, qū zhī sāng xià yǐn lí bēi.
折脚铛边煨淡粥,曲枝桑下饮离杯。
shū shēng bú shì nán qiān kè, chī mèi jīng rén xū zǎo huí.
书生不是南迁客,魑魅惊人须早回。

“书生不是南迁客”平仄韵脚

拼音:shū shēng bú shì nán qiān kè
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“书生不是南迁客”的相关诗句

“书生不是南迁客”的关联诗句

网友评论


* “书生不是南迁客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“书生不是南迁客”出自苏轼的 《送柳宜归?此诗为黄庭坚作?》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢