“相看万里外”的意思及全诗出处和翻译赏析

相看万里外”出自唐代杜甫的《又呈窦使君》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng kàn wàn lǐ wài,诗句平仄:平仄仄仄仄。

“相看万里外”全诗

《又呈窦使君》
唐代   杜甫
向晚波微绿,连空岸脚(一作却)青。
日兼春有暮,愁与醉无醒。
漂泊犹杯酒,踟蹰此驿亭。
相看万里外,同是一浮萍。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《又呈窦使君》杜甫 翻译、赏析和诗意

《又呈窦使君》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
向晚时分波浪微绿,一望之间,连绵的岸脚苍青。
太阳渐渐融入春天,而我依旧沉浸在黄昏之中。
我忧愁和醉意都无法醒来。
我像漂泊的酒,彷徨不定在这驿亭。
我们相互凝望,相距万里之遥,却都是漂浮的浮萍。

诗意和赏析:
这首诗表达了诗人杜甫内心的孤独和无奈之情。诗人站在傍晚时分的江边,眺望波浪微绿的江水,远处的岸脚苍青。太阳渐渐落下,代表春天的到来,但诗人的心境却没有随之改变。他的忧愁和醉意深深地困扰着他,无法让他清醒过来。

诗中的"漂泊犹杯酒"一句,表达了诗人的漂泊之苦。他的人生就像一杯飘泊不定的酒,无法找到安身之所。他在驿亭中徘徊犹豫,暗喻自己在人生道路上的无奈和迷茫。

最后两句"相看万里外,同是一浮萍",表达了诗人对于身处异乡的朋友的思念。诗人和他们相距万里,但他们都是漂浮在外的浮萍,处于相同的困境中。这种情感的共鸣使诗人感到他们之间的亲近和相似。

整首诗通过描绘自然景色、抒发内心情感和寄托思乡之情,展示了杜甫对于人生的思考和对于命运的无奈。诗中的意象细腻而深刻,情感真挚而悲凉,体现了杜甫的特有风格和才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相看万里外”全诗拼音读音对照参考

yòu chéng dòu shǐ jūn
又呈窦使君

xiàng wǎn bō wēi lǜ,
向晚波微绿,
lián kōng àn jiǎo yī zuò què qīng.
连空岸脚(一作却)青。
rì jiān chūn yǒu mù,
日兼春有暮,
chóu yǔ zuì wú xǐng.
愁与醉无醒。
piāo bó yóu bēi jiǔ,
漂泊犹杯酒,
chí chú cǐ yì tíng.
踟蹰此驿亭。
xiāng kàn wàn lǐ wài,
相看万里外,
tóng shì yī fú píng.
同是一浮萍。

“相看万里外”平仄韵脚

拼音:xiāng kàn wàn lǐ wài
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相看万里外”的相关诗句

“相看万里外”的关联诗句

网友评论


* “相看万里外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相看万里外”出自杜甫的 《又呈窦使君》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢