“微注小窗明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“微注小窗明”全诗
天意怜幽草,人间重晚晴。
并添高阁迥,微注小窗明。
越鸟巢干後,归飞体更轻。
分类: 夏天
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《晚晴》李商隐 翻译、赏析和诗意
《晚晴》是唐代诗人李商隐的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
晚晴
深居府夹城,春去夏犹清。
天意怜幽草,人间重晚晴。
并添高阁迥,微注小窗明。
越鸟巢干后,归飞体更轻。
译文:
在府邸的夹城深处,春天离去而夏天依然晴朗。
天意怜爱幽深的草木,世间再次迎来晚晴。
高阁相互增添,远远映照小窗明亮。
越鸟在干燥的巢上筑巢,归巢时身体更为轻盈。
诗意和赏析:
这首诗以描绘晚晴的景象为主题,展示了李商隐对自然景色的细腻观察和感受。诗人通过描写府邸夹城深处的景色,表达了春去夏来,天空依然晴朗的情景。他提到天意怜爱幽深的草木,意味着自然界中的生命受到了上天的眷顾。整首诗以晴朗的天气为背景,展示了作者对宁静、明亮和轻盈的向往。
诗中的“高阁”和“小窗”是府邸中的建筑元素,通过高阁的增添和小窗的微注,诗人在表达自然景象的同时,也透露出一种内心的宁静与明亮。诗句“越鸟巢干后,归飞体更轻”则以越鸟为象征,描述了越鸟在筑巢后归巢时身体更为轻盈的情景,以此暗示人们在晚晴之时,内心也变得更加轻松和自在。
整首诗以简洁的语言描绘了晚晴的美景,通过对自然景色的描写,传达了诗人对宁静、明亮和轻盈的向往,表达了一种心境的宁静与愉悦。这首诗展示了李商隐细腻的观察力和对自然美的感悟,给人以清新、宁静的印象,引发读者对自然、生命和内心的思考。
“微注小窗明”全诗拼音读音对照参考
wǎn qíng
晚晴
shēn jū fǔ jiā chéng,
深居府夹城,
chūn qù xià yóu qīng.
春去夏犹清。
tiān yì lián yōu cǎo,
天意怜幽草,
rén jiān zhòng wǎn qíng.
人间重晚晴。
bìng tiān gāo gé jiǒng,
并添高阁迥,
wēi zhù xiǎo chuāng míng.
微注小窗明。
yuè niǎo cháo gàn hòu,
越鸟巢干後,
guī fēi tǐ gèng qīng.
归飞体更轻。
“微注小窗明”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。