“似曾相识燕归来”的意思及全诗出处和翻译赏析

似曾相识燕归来”出自宋代晏殊的《示张寺丞王校勘》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sì céng xiāng shí yàn guī lái,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“似曾相识燕归来”全诗

《示张寺丞王校勘》
宋代   晏殊
元巳清明假未开,小园幽径独徘徊。
春寒不定斑斑雨,宿醉难禁滟滟杯。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来
游梁赋客多风味,莫惜青钱万选才。

分类:

作者简介(晏殊)

晏殊头像

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《示张寺丞王校勘》晏殊 翻译、赏析和诗意

《示张寺丞王校勘》是晏殊在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
示张寺丞王校勘
元巳清明假未开,
小园幽径独徘徊。
春寒不定斑斑雨,
宿醉难禁滟滟杯。
无可奈何花落去,
似曾相识燕归来。
游梁赋客多风味,
莫惜青钱万选才。

诗意:
这首诗词以清明时节为背景,表达了诗人对春天的思念和对逝去时光的感慨。诗人在元巳日的清明节假期,独自徘徊在幽静的小园径中。春寒时节,雨水不时地洒落,给人一种凄凉感。宿醉的酒意难以抑制,杯盏中的酒水泛起涟漪。然而,无论如何,花开花谢都是无奈的,就像燕子离去又再次归来一样,似乎在诗人眼中,这一切都是如此熟悉。在游历江梁之间,文人才子们的风采多种多样,但是不要吝惜青铜的铜钱,去挑选那些具备千人一面才华的人。

赏析:
这首诗词以宋代晏殊独特的写景手法,将清明时节的景色和诗人内心的情感相结合。通过描绘春天的凄凉和变幻不定的天气,诗人表达了对时光流逝的思考和对逝去事物的感慨。在花开花谢、燕子归来的意象中,诗人感叹人生的无常和往事的重现。最后两句则点出了文人才子们的丰富多样性,鼓励人们不要吝啬投资于那些具备独特才华的人物。

整首诗词以简洁的语言表达了诗人对时光流逝和生命变迁的深刻感慨,通过对自然景物的描写,将个人的情感与外在世界相结合,给人以共鸣和启迪。同时,诗中的唯美意象和对才子风采的赞美也展示了晏殊的艺术才华和审美情趣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“似曾相识燕归来”全诗拼音读音对照参考

shì zhāng sì chéng wáng jiào kān
示张寺丞王校勘

yuán sì qīng míng jiǎ wèi kāi, xiǎo yuán yōu jìng dú pái huái.
元巳清明假未开,小园幽径独徘徊。
chūn hán bù dìng bān bān yǔ, sù zuì nán jìn yàn yàn bēi.
春寒不定斑斑雨,宿醉难禁滟滟杯。
wú kě nài hé huā luò qù, sì céng xiāng shí yàn guī lái.
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
yóu liáng fù kè duō fēng wèi, mò xī qīng qián wàn xuǎn cái.
游梁赋客多风味,莫惜青钱万选才。

“似曾相识燕归来”平仄韵脚

拼音:sì céng xiāng shí yàn guī lái
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“似曾相识燕归来”的相关诗句

“似曾相识燕归来”的关联诗句

网友评论


* “似曾相识燕归来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“似曾相识燕归来”出自晏殊的 《示张寺丞王校勘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢