“何妨静习间中趣”的意思及全诗出处和翻译赏析

何妨静习间中趣”出自宋代晏殊的《正月十八夜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé fáng jìng xí jiān zhōng qù,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“何妨静习间中趣”全诗

《正月十八夜》
宋代   晏殊
槿户茅斋雅自便,京华风味入新年。
楼台冷落收灯夜,门巷萧条扫雪天。
疾酒不闻花外漏,放朝仍得日高眠。
何妨静习间中趣,欲问林僧结净缘。

分类:

作者简介(晏殊)

晏殊头像

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《正月十八夜》晏殊 翻译、赏析和诗意

《正月十八夜》是宋代晏殊创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

槿户茅斋雅自便,
In a secluded cottage with hibiscus doors and thatched walls,
京华风味入新年。
The flavor of the capital enters the new year.

楼台冷落收灯夜,
Towers and pavilions stand deserted as the lamps are extinguished in the night,
门巷萧条扫雪天。
Alleys and lanes are desolate under the snowy sky.

疾酒不闻花外漏,
Drinking heavily, one doesn't hear the sound of flowers falling outside,
放朝仍得日高眠。
After a wild night, one can still sleep in late.

何妨静习间中趣,
Why not indulge in the pleasures of quiet contemplation,
欲问林僧结净缘。
Longing to ask the forest monk about attaining enlightenment.

这首诗词描绘了正月十八夜的景象和情感。诗人晏殊身处槿户茅斋,享受着宁静雅致的生活。京华的热闹气氛随着新年的到来渗透进来,但他依然保持自己的安静和独立。楼台冷冷清清,灯火熄灭,门巷静悄悄,大雪纷飞,形成了一幅萧瑟的景象。

诗中的“疾酒不闻花外漏,放朝仍得日高眠”表达了诗人的豪饮和放纵,不顾外界的喧嚣和纷扰,自得其乐。他享受独处的时光,即使熬夜到了天亮,也能够安然入眠。

最后两句“何妨静习间中趣,欲问林僧结净缘”则表达了诗人对于修行和人生意义的思考。他提出了一个问题,想要向林中的僧人请教如何修得纯净的心灵和境界。

整首诗词通过对静谧与繁华、内心与外界的对比,表现了诗人晏殊独立自足的生活态度和对修身养性的追求。同时,描绘了冬夜的寂静和清寒,给人以冷峻而深沉的感受,寄托了诗人对于人生的思考和对内心世界的探索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何妨静习间中趣”全诗拼音读音对照参考

zhēng yuè shí bā yè
正月十八夜

jǐn hù máo zhāi yǎ zì biàn, jīng huá fēng wèi rù xīn nián.
槿户茅斋雅自便,京华风味入新年。
lóu tái lěng luò shōu dēng yè, mén xiàng xiāo tiáo sǎo xuě tiān.
楼台冷落收灯夜,门巷萧条扫雪天。
jí jiǔ bù wén huā wài lòu, fàng cháo réng dé rì gāo mián.
疾酒不闻花外漏,放朝仍得日高眠。
hé fáng jìng xí jiān zhōng qù, yù wèn lín sēng jié jìng yuán.
何妨静习间中趣,欲问林僧结净缘。

“何妨静习间中趣”平仄韵脚

拼音:hé fáng jìng xí jiān zhōng qù
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何妨静习间中趣”的相关诗句

“何妨静习间中趣”的关联诗句

网友评论


* “何妨静习间中趣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何妨静习间中趣”出自晏殊的 《正月十八夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢