“急流鸨鹢散”的意思及全诗出处和翻译赏析
“急流鸨鹢散”全诗
竿湿烟漠漠,江永风萧萧。
连笮动袅娜,征衣飒飘飖.急流鸨鹢散,绝岸鼋鼍骄。
西辕自兹异,东逝不可要。
高通荆门路,阔会沧海潮。
孤光隐顾眄,游子怅寂寥。
无以洗心胸,前登但山椒。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《桔柏渡(在昭化县)》杜甫 翻译、赏析和诗意
《桔柏渡(在昭化县)》
青冥寒江渡,驾竹为长桥。
竿湿烟漠漠,江永风萧萧。
连笮动袅娜,征衣飒飘飖。
急流鸨鹢散,绝岸鼋鼍骄。
西辕自兹异,东逝不可要。
高通荆门路,阔会沧海潮。
孤光隐顾眄,游子怅寂寥。
无以洗心胸,前登但山椒。
中文译文:
青冥的寒江上渡过,用竹扎成了长长的桥。
竿子湿了,烟雾缭绕,江水不停地风吹。
竹篙连连动,像美丽的姑娘舞蹈,
征衣飒飘飖,像旅行者的衣裳飘扬。
急流中鸟鹨散开,岸边的乌龟傲视群雄。
从此,向西行驶,东逝将无法追求。
通向荆门高路,广阔见海潮。
孤独的光芒隐匿,游子心中寂寥。
没有什么方式可以洗净胸怀,
只能越过山椒前行。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在桔柏渡上渡江的情景和自己的感受。诗人通过描写江水的寒冷、江风的凄凉,表达了自己孤独的心境和追求高远的心愿。
诗中的青冥寒江和竹为长桥,给人一种静谧而寒冷的感觉。诗人通过描述竹篙动来援引江水跌宕的景象,形象生动地表现了江水的湍急和激流的状况。
诗中的连笮动袅娜,征衣飒飘飖,通过描写竹篙和征衣在风中飘动,表达了诗人自己奋发向前,追求理想的决心和勇气。
急流中鸨鹢散,绝岸鼋鼍骄,描绘了江中鸟鸟散去,岸边乌龟自以为是的情景,形象地描绘了江中的生态。
最后两句表达了诗人追求高远的心愿和内心的孤独。诗人希望能够超越现实,追求更高的事业和境界,但他也感到自己的孤独和苦闷。诗中的山椒象征了困难和艰辛,诗人通过越过山椒来展示自己的决心和勇气。
整首诗既描绘了具体的景物,又表达了诗人的情感和思考,展现了作者对自然和人生的思考和抒发。
“急流鸨鹢散”全诗拼音读音对照参考
jú bǎi dù zài zhāo huà xiàn
桔柏渡(在昭化县)
qīng míng hán jiāng dù, jià zhú wèi cháng qiáo.
青冥寒江渡,驾竹为长桥。
gān shī yān mò mò, jiāng yǒng fēng xiāo xiāo.
竿湿烟漠漠,江永风萧萧。
lián zé dòng niǎo nuó, zhēng yī sà piāo yáo. jí liú bǎo yì sàn, jué àn yuán tuó jiāo.
连笮动袅娜,征衣飒飘飖.急流鸨鹢散,绝岸鼋鼍骄。
xī yuán zì zī yì, dōng shì bù kě yào.
西辕自兹异,东逝不可要。
gāo tōng jīng mén lù, kuò huì cāng hǎi cháo.
高通荆门路,阔会沧海潮。
gū guāng yǐn gù miǎn, yóu zǐ chàng jì liáo.
孤光隐顾眄,游子怅寂寥。
wú yǐ xǐ xīn xiōng, qián dēng dàn shān jiāo.
无以洗心胸,前登但山椒。
“急流鸨鹢散”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。