“诗学雁门僧”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗学雁门僧”出自唐代杜牧的《行次白沙馆先寄上河南王侍郎》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī xué yàn mén sēng,诗句平仄:平平仄平平。

“诗学雁门僧”全诗

《行次白沙馆先寄上河南王侍郎》
唐代   杜牧
夜程何处宿?山叠树层层。
孤馆闲秋雨,空堂停曙灯。
歌惭渔浦客,诗学雁门僧
此意无人识,明朝见李膺。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《行次白沙馆先寄上河南王侍郎》杜牧 翻译、赏析和诗意

《行次白沙馆先寄上河南王侍郎》是唐代诗人杜牧创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜晚旅途中,不知在何处投宿?山峦重叠,树木层层叠叠。孤寂的馆舍中,静静地下着秋雨,空荡荡的堂屋里,停着朦胧的黎明灯。我歌唱时惭愧如同渔民在港口,我写诗时学识不如雁门山下的僧人。这般的思绪无人能理解,也许明天能见到李膺,他会明白其中的含义。

诗意:
这首诗以夜晚旅途中的经历为背景,表达了诗人内心的孤独与无人理解的感受。诗人在行程中找不到合适的住处,周围的山峦和树木形成重重叠叠的景象,给他带来了一种难以找到归宿的感觉。在孤寂的馆舍中,秋雨静静地下着,空荡荡的堂屋里只有微弱的黎明灯光。诗人对自己的才华感到自惭形秽,认为自己的歌唱和诗写都不如普通的渔民和山下的僧人。他感叹自己的情感和思想无法被他人理解,但他仍然怀有一丝希望,希望明天能与李膺相见,相信他能够理解自己的意境。

赏析:
这首诗词通过描绘夜晚旅途中的景色和诗人的内心情感,表达了一种孤独与无人理解的心境。诗中的山峦和树木层层叠叠,给人一种迷失和无处停留的感觉,形象地描绘了诗人的孤独和迷茫。而孤寂的馆舍、秋雨和停灯的堂屋更加强调了这种孤寂感。诗人对自己的才华谦逊自谦,认为自己的歌唱和诗写都不如普通的渔民和僧人,表达了他对自身才华的自我怀疑与否定。诗人的内心情感与外界的景色形成鲜明的对比,凸显了他内心的孤独与无人理解的痛苦。然而,诗人仍然怀有希望,期待明天能与李膺相见,相信他能够理解自己的情感和思想。整首诗以简练的语言表达了诗人的情感体验,通过描绘景色和表达内心的冲突,展示了诗人的才情和深邃的内心世界,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗学雁门僧”全诗拼音读音对照参考

xíng cì bái shā guǎn xiān jì shàng hé nán wáng shì láng
行次白沙馆先寄上河南王侍郎

yè chéng hé chǔ sù? shān dié shù céng céng.
夜程何处宿?山叠树层层。
gū guǎn xián qiū yǔ, kōng táng tíng shǔ dēng.
孤馆闲秋雨,空堂停曙灯。
gē cán yú pǔ kè, shī xué yàn mén sēng.
歌惭渔浦客,诗学雁门僧。
cǐ yì wú rén shí, míng cháo jiàn lǐ yīng.
此意无人识,明朝见李膺。

“诗学雁门僧”平仄韵脚

拼音:shī xué yàn mén sēng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗学雁门僧”的相关诗句

“诗学雁门僧”的关联诗句

网友评论


* “诗学雁门僧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗学雁门僧”出自杜牧的 《行次白沙馆先寄上河南王侍郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢