“日夕思归不得归”的意思及全诗出处和翻译赏析

日夕思归不得归”出自宋代王安石的《胡笳十八拍十八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rì xī sī guī bù dé guī,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“日夕思归不得归”全诗

《胡笳十八拍十八首》
宋代   王安石
柳絮已将春去远,攀条弄芳畏晼晚。
忧患众兮欢乐鲜,一去可怜终不返。
日夕思归不得归,山川满目泪沾衣。
罼圭苑里西风起,叹息人间万事非。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《胡笳十八拍十八首》王安石 翻译、赏析和诗意

《胡笳十八拍十八首》是宋代文学家王安石创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

柳絮已将春去远,
攀条弄芳畏晼晚。
忧患众兮欢乐鲜,
一去可怜终不返。
日夕思归不得归,
山川满目泪沾衣。
罼圭苑里西风起,
叹息人间万事非。

译文:
柳絮已经将春天带走远,
攀折枝条玩花儿,畏惧夜晚。
忧愁和困扰众多,而欢乐稀少,
一去不复返,真令人可怜。
日夜思念归乡,却无法回去,
眼前的山川满是泪水湿了衣裳。
宫廷的园圃里,西风吹起,
叹息着凡人间的万事都是虚妄。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对时光流逝和人生无常的感慨和忧虑。诗中通过柳絮已将春去远的描写,暗示着春天已经过去,时间已经流逝,人们对春天的美好事物也只能在夜晚攀折枝条、玩弄花儿来抚慰心情。忧患和困扰常常围绕着人们,而欢乐却很稀少,一旦逝去就再也无法回来。

诗中的"日夕思归不得归"表达了作者对故乡的思念之情,但却无法回到故乡。山川满目泪沾衣,表达了作者的失落和伤感之情。最后两句"罼圭苑里西风起,叹息人间万事非",以宫廷的园圃为背景,西风吹起,作者深深地叹息着凡人间的万事都是虚妄,暗示了对人生的疑惑和对人世间的一切的无奈。

这首诗词通过对时间流逝、忧患和困扰、人生无常的描绘,表达了作者对命运和人生的思考和感慨。诗人以婉约、凄美的笔触,将个人的情感与对人生的思索相结合,展现了宋代文人的独特情怀和哲理思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日夕思归不得归”全诗拼音读音对照参考

hú jiā shí bā pāi shí bā shǒu
胡笳十八拍十八首

liǔ xù yǐ jiāng chūn qù yuǎn, pān tiáo nòng fāng wèi wǎn wǎn.
柳絮已将春去远,攀条弄芳畏晼晚。
yōu huàn zhòng xī huān lè xiān, yī qù kě lián zhōng bù fǎn.
忧患众兮欢乐鲜,一去可怜终不返。
rì xī sī guī bù dé guī, shān chuān mǎn mù lèi zhān yī.
日夕思归不得归,山川满目泪沾衣。
bì guī yuàn lǐ xī fēng qǐ, tàn xī rén jiān wàn shì fēi.
罼圭苑里西风起,叹息人间万事非。

“日夕思归不得归”平仄韵脚

拼音:rì xī sī guī bù dé guī
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日夕思归不得归”的相关诗句

“日夕思归不得归”的关联诗句

网友评论


* “日夕思归不得归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日夕思归不得归”出自王安石的 《胡笳十八拍十八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢