“诗成吟咏转凄凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗成吟咏转凄凉”出自宋代王安石的《胡笳十八拍十八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shī chéng yín yǒng zhuǎn qī liáng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“诗成吟咏转凄凉”全诗

《胡笳十八拍十八首》
宋代   王安石
寒声一夜传刁斗,云雪埋山苍兕吼。
诗成吟咏转凄凉,不如独坐空搔首。
漫漫胡天叫不闻,胡人高鼻动成群。
寒尽春生洛阳殿,回首何时复来见。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《胡笳十八拍十八首》王安石 翻译、赏析和诗意

《胡笳十八拍十八首》是宋代文学家王安石的作品。这首诗描绘了北方边疆的苦难和失落,表达了作者对战乱和流离失所的痛苦感受。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

寒声一夜传刁斗,
夜晚里传来刁斗声,
云雪埋山苍兕吼。
云雪覆盖着苍茫的山脉,苍茫的野兽发出呼喊。

诗成吟咏转凄凉,
我写出诗篇吟咏之后变得更加凄凉,
不如独坐空搔首。
与其如此,还不如独自坐着烦恼。

漫漫胡天叫不闻,
无边无际的北方边境呼喊声不可闻,
胡人高鼻动成群。
胡人拥有高鼻子,聚集成群。

寒尽春生洛阳殿,
寒冷消失,春天出现在洛阳的宫殿里,
回首何时复来见。
回头望去,何时才能再见面。

这首诗以北方的胡笳为背景,以寒冷和荒凉的环境为背景,表达了作者对战乱和边疆困境的哀叹和思念。寒冷的夜晚,刁斗声传来,象征着边疆的苦难和不安。云雪覆盖着山脉,山中的野兽发出呼喊,暗示着荒凉和危险。诗人写下了这些凄凉的景象,却发现自己的诗篇无法完全表达自己的情感,表示自己的失望和无奈。北方边境的呼喊声无法传达到远处,胡人的高鼻子象征着异族的特征,成群的胡人呈现出一种不可知的力量。然而,作者仍然期待着寒冷的消失和春天的到来,希望能够再次见到洛阳的殿宇。整首诗以凄凉的笔调,描绘了北方边疆的艰难处境和作者内心的孤寂和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗成吟咏转凄凉”全诗拼音读音对照参考

hú jiā shí bā pāi shí bā shǒu
胡笳十八拍十八首

hán shēng yī yè chuán diāo dǒu, yún xuě mái shān cāng sì hǒu.
寒声一夜传刁斗,云雪埋山苍兕吼。
shī chéng yín yǒng zhuǎn qī liáng, bù rú dú zuò kōng sāo shǒu.
诗成吟咏转凄凉,不如独坐空搔首。
màn màn hú tiān jiào bù wén, hú rén gāo bí dòng chéng qún.
漫漫胡天叫不闻,胡人高鼻动成群。
hán jǐn chūn shēng luò yáng diàn, huí shǒu hé shí fù lái jiàn.
寒尽春生洛阳殿,回首何时复来见。

“诗成吟咏转凄凉”平仄韵脚

拼音:shī chéng yín yǒng zhuǎn qī liáng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗成吟咏转凄凉”的相关诗句

“诗成吟咏转凄凉”的关联诗句

网友评论


* “诗成吟咏转凄凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗成吟咏转凄凉”出自王安石的 《胡笳十八拍十八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢