“愁杀路傍儿”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁杀路傍儿”出自宋代王安石的《春雪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu shā lù bàng ér,诗句平仄:平平仄仄平。

“愁杀路傍儿”全诗

《春雪》
宋代   王安石
春雪堕如簁,浑家醉不知。
泥留虎斗迹,愁杀路傍儿

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《春雪》王安石 翻译、赏析和诗意

《春雪》是宋代文学家王安石的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春雪堕如簁,
浑家醉不知。
泥留虎斗迹,
愁杀路傍儿。

诗意:
这首诗词描绘了一个春天的雪景。诗人观察到春雪纷纷扬扬地飘落,落在地面上像锦带一样。然而,他的妻子却醉倒在家中,对外面的美景毫不知情。诗人注意到地面上还留有虎斗的痕迹,这给他带来了忧虑和担忧。他的心情沉重,感到愁苦,就像路边的孩子们一样。

赏析:
这首诗词通过描绘春雪的景象,表达了诗人内心的思考和情感。雪在中国文化中通常象征纯洁、静谧和美好。然而,诗中的春雪并没有带来欢愉和喜悦的情绪,而是反映了诗人内心的痛苦和忧虑。

诗中的浑家醉倒不知春雪的美景,暗示了诗人与妻子之间的疏离和隔阂。这种对家庭的忧虑反映了诗人对社会问题的关注,同时也折射出他个人的不满和痛苦。

诗人提到的泥留虎斗迹,揭示了社会的不安定和动荡。虎斗痕迹象征着战乱和暴力,给诗人带来了忧虑和担心。他对这个充满困扰和危险的世界感到厌倦和失望。

最后一句诗中的愁杀路傍儿,用孩子们的形象进一步强调了诗人的愁苦心情。孩子们通常是天真无邪、快乐活泼的象征,但在这首诗中,他们却被诗人的愁苦气氛所笼罩。这种对孩子的借喻表达了诗人对社会未来的担忧和对现实的失望。

总的来说,这首诗词以雪景为背景,通过细腻的描写和隐喻,表达了诗人对家庭、社会和人生的忧虑和失望情绪,展现了他对当时社会现实的批判和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁杀路傍儿”全诗拼音读音对照参考

chūn xuě
春雪

chūn xuě duò rú shāi, hún jiā zuì bù zhī.
春雪堕如簁,浑家醉不知。
ní liú hǔ dòu jī, chóu shā lù bàng ér.
泥留虎斗迹,愁杀路傍儿。

“愁杀路傍儿”平仄韵脚

拼音:chóu shā lù bàng ér
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁杀路傍儿”的相关诗句

“愁杀路傍儿”的关联诗句

网友评论


* “愁杀路傍儿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁杀路傍儿”出自王安石的 《春雪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢