“日暮临归去”的意思及全诗出处和翻译赏析

日暮临归去”出自宋代王安石的《金山寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rì mù lín guī qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“日暮临归去”全诗

《金山寺》
宋代   王安石
重经高处寺,一与白云亲。
树木有春意,江山如故人。
幽轩含气象,偏影落风尘。
日暮临归去,徘徊欲损神。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《金山寺》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《金山寺》
朝代:宋代
作者:王安石

重经高处寺,
一与白云亲。
树木有春意,
江山如故人。
幽轩含气象,
偏影落风尘。
日暮临归去,
徘徊欲损神。

中文译文:

重重叠叠的经书,在高处的寺庙里,
我与白云亲近。
树木透露出春天的气息,
江山就像一个熟悉的朋友。
幽静的轩窗蕴含着气象,
我的身影偏偏在风尘中落下。
日暮时分,临近归去,
我徘徊不决,仿佛失去了神明。

诗意和赏析:

这首诗描绘了作者游览金山寺的情景,通过寺庙的高处视野、白云、树木和江山,以及作者自己在其中的感受和思考,表达了对自然与人文之间的交融和内心烦躁的情感。

首先,诗中的"重经高处寺"揭示了诗人游览的地点,寺庙高处,笼罩在经书的氛围中,给人一种庄严肃穆的感觉。

接着,诗人通过"一与白云亲"的描写,表达了自己与自然相融的感受。白云是自然界的一部分,与诗人紧密相连,彰显了人与自然之间的亲近和融合。

诗中的"树木有春意,江山如故人",通过描绘春意盎然的树木和熟悉的江山,传递出作者对自然景色的喜爱和对久违的故人的思念之情。

"幽轩含气象,偏影落风尘"这两句描写了作者在幽静的轩窗中感受到的气象和自己的身影在风尘中的虚幻。这里的"幽轩"暗指诗人内心的安静之处,而"偏影落风尘"则表达了作者内心的烦躁和迷茫。

最后两句"日暮临归去,徘徊欲损神"表达了作者在日暮时分即将离去时的彷徨和沉思。诗人内心纠结,仿佛迷失了自己的神明,不知道应该怎样去面对和抉择。

这首诗词通过对自然景色的描绘和借以抒发内心情感的手法,展现了王安石独特的写作风格和情感表达能力,同时也反映了宋代文人对自然景色的热爱和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日暮临归去”全诗拼音读音对照参考

jīn shān sì
金山寺

zhòng jīng gāo chù sì, yī yǔ bái yún qīn.
重经高处寺,一与白云亲。
shù mù yǒu chūn yì, jiāng shān rú gù rén.
树木有春意,江山如故人。
yōu xuān hán qì xiàng, piān yǐng luò fēng chén.
幽轩含气象,偏影落风尘。
rì mù lín guī qù, pái huái yù sǔn shén.
日暮临归去,徘徊欲损神。

“日暮临归去”平仄韵脚

拼音:rì mù lín guī qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日暮临归去”的相关诗句

“日暮临归去”的关联诗句

网友评论


* “日暮临归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日暮临归去”出自王安石的 《金山寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢