“飞甍在两间”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞甍在两间”出自宋代王安石的《次韵祖择之登紫微阁二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi méng zài liǎng jiān,诗句平仄:平平仄仄平。

“飞甍在两间”全诗

《次韵祖择之登紫微阁二首》
宋代   王安石
掖门相对敞铜鐶,(巘去山加车)(巘去山加车)飞甍在两间
润色平生知地禁,登临此日愧身闲。
浮云倒影移窗隙,落木回飙动屋山。
忽忆初来秋尚早,紫微花点绿苔斑。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《次韵祖择之登紫微阁二首》王安石 翻译、赏析和诗意

《次韵祖择之登紫微阁二首》是宋代王安石创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
掖门相对敞铜鐶,
(巘去山加车)(巘去山加车)
飞甍在两间。
润色平生知地禁,
登临此日愧身闲。
浮云倒影移窗隙,
落木回飙动屋山。
忽忆初来秋尚早,
紫微花点绿苔斑。

诗意:
这首诗描述了王安石登上紫微阁的情景和他在登上阁楼时的感受。诗中描绘了掖门大开,铜门环闪烁,飞檐高挂在两间阁楼之间的景象。王安石说自己平日里忙于政务,对于这座地位崇高的阁楼并不熟悉,因此在登上紫微阁的这一天感到愧对自己的闲暇身份。

在阁楼上,他看到浮云在窗户的缝隙中投下倒影,落叶随风飘舞,屋外的山景也随着风起而动。这些景象让他突然想起初秋时节来到这里的情景,那时紫微阁上的花朵点缀着绿色的苔斑。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了王安石登上紫微阁的场景和他的内心感受。诗中的描写细腻而生动,通过对周围景物的描绘,表达了作者对于时光流逝的感慨和对于初到紫微阁时的美好回忆。

诗中使用了一些修辞手法,如对仗、倒影和对比等,使诗句更加丰富有趣。诗人通过描绘掖门敞开、铜门环闪烁等细节,展现了紫微阁的宏伟壮丽;通过浮云倒影、落木回飙等景物的描写,增添了诗词的意境和情感。

整首诗以感怀之情贯穿始终,通过对过去和现在的对比,表达了时光流转的无情和个人的无奈。作者在登上紫微阁时的愧疚感和对过去美好时光的怀念,展示了他深沉的思考和对人生的感慨。

这首诗具有典型的宋代文人风格,凝练而含蓄,意境深远。它展现了王安石作为文人官员的独特视角和对人生的深入思考,同时也体现了王安石以政治家和文人的双重身份所具有的情感和智慧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞甍在两间”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zǔ zé zhī dēng zǐ wēi gé èr shǒu
次韵祖择之登紫微阁二首

yè mén xiāng duì chǎng tóng huán, yǎn qù shān jiā chē yǎn qù shān jiā chē fēi méng zài liǎng jiān.
掖门相对敞铜鐶,(巘去山加车)(巘去山加车)飞甍在两间。
rùn sè píng shēng zhī dì jìn, dēng lín cǐ rì kuì shēn xián.
润色平生知地禁,登临此日愧身闲。
fú yún dào yǐng yí chuāng xì, luò mù huí biāo dòng wū shān.
浮云倒影移窗隙,落木回飙动屋山。
hū yì chū lái qiū shàng zǎo, zǐ wēi huā diǎn lǜ tái bān.
忽忆初来秋尚早,紫微花点绿苔斑。

“飞甍在两间”平仄韵脚

拼音:fēi méng zài liǎng jiān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞甍在两间”的相关诗句

“飞甍在两间”的关联诗句

网友评论


* “飞甍在两间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞甍在两间”出自王安石的 《次韵祖择之登紫微阁二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢