“莺飞燕语长悄然”的意思及全诗出处和翻译赏析

莺飞燕语长悄然”出自宋代王安石的《胡笳十八拍十八首008》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīng fēi yàn yǔ zhǎng qiǎo rán,诗句平仄:平平仄仄仄仄平。

“莺飞燕语长悄然”全诗

《胡笳十八拍十八首008》
宋代   王安石
死生难有却回身,不忍重看旧写真。
暮去朝来颜色改,四时天气总愁人。
东风漫漫吹桃李,尽日独行春色里。
自经丧乱少睡眠,莺飞燕语长悄然

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《胡笳十八拍十八首008》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《胡笳十八拍十八首008》
朝代:宋代
作者:王安石

死生难有却回身,
不忍重看旧写真。
暮去朝来颜色改,
四时天气总愁人。

东风漫漫吹桃李,
尽日独行春色里。
自经丧乱少睡眠,
莺飞燕语长悄然。

诗意和赏析:
这首诗词是王安石的《胡笳十八拍十八首008》中的一首。诗人以细腻的笔触表达了对时光流转和岁月更迭所带来的感慨和忧虑。

诗的第一句"死生难有却回身"表达了人们对于生死的思考,意味着人们在面对生死选择时往往难以回头。接下来的"不忍重看旧写真"传递了对过去回忆的痛苦和不舍,可能是指作者对于旧时光的怀念与失落。

第三句"暮去朝来颜色改,四时天气总愁人"描述了时间的推移和季节的更替,暗示人们随着时间的流逝,面对岁月的变迁会感到忧伤和沮丧。

接下来的两句"东风漫漫吹桃李,尽日独行春色里"描绘了春天的景象,东风轻柔地吹拂着桃花李花,诗人独自一人在春光中行走。这里可以理解为诗人心境的反映,他在春天中的孤独行走,可能暗示了他在政治和生活上的困境。

最后两句"自经丧乱少睡眠,莺飞燕语长悄然"表达了作者在丧乱之中的遭遇与辛酸,无法入眠。莺飞燕语悄然无声,可能寓意着作者内心的孤独和无奈。

整首诗词以细腻的语言描绘了人生的沧桑和变迁,表达了作者对于时光流逝的感慨和对逝去岁月的追忆。通过对自然景物的描写,诗人抒发了内心的孤独和忧伤情绪,使读者感受到岁月无情的冲击和生命的脆弱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莺飞燕语长悄然”全诗拼音读音对照参考

hú jiā shí bā pāi shí bā shǒu 008
胡笳十八拍十八首008

sǐ shēng nán yǒu què huí shēn, bù rěn zhòng kàn jiù xiě zhēn.
死生难有却回身,不忍重看旧写真。
mù qù zhāo lái yán sè gǎi, sì shí tiān qì zǒng chóu rén.
暮去朝来颜色改,四时天气总愁人。
dōng fēng màn màn chuī táo lǐ, jǐn rì dú xíng chūn sè lǐ.
东风漫漫吹桃李,尽日独行春色里。
zì jīng sāng luàn shǎo shuì mián, yīng fēi yàn yǔ zhǎng qiǎo rán.
自经丧乱少睡眠,莺飞燕语长悄然。

“莺飞燕语长悄然”平仄韵脚

拼音:yīng fēi yàn yǔ zhǎng qiǎo rán
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莺飞燕语长悄然”的相关诗句

“莺飞燕语长悄然”的关联诗句

网友评论


* “莺飞燕语长悄然”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莺飞燕语长悄然”出自王安石的 《胡笳十八拍十八首008》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢