“君行定几时”的意思及全诗出处和翻译赏析

君行定几时”出自宋代王安石的《送王补之行风忽作因题四句於舟中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jūn xíng dìng jǐ shí,诗句平仄:平平仄仄平。

“君行定几时”全诗

《送王补之行风忽作因题四句於舟中》
宋代   王安石
淮口西风急,君行定几时
故应今夜月,未便照相思。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《送王补之行风忽作因题四句於舟中》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《送王补之行风忽作因题四句於舟中》
作者:王安石
朝代:宋代

淮口西风急,君行定几时。
故应今夜月,未便照相思。

中文译文:
淮口处,西风猛烈,君王何时出行决定?
正适合今夜明亮的月光,可惜无法照亮我对你的思念。

诗意和赏析:
这首诗是王安石的作品,描绘了一种离别之情。诗人使用了简洁而富有力量的语言,表达了对离别的思念之情。

首句“淮口西风急,君行定几时。”描述了淮河口处正吹着猛烈的西风,诗人不知道君王何时决定出行,因此心中充满了不安和焦急。

接下来的两句“故应今夜月,未便照相思。”表达了诗人对君王的思念之情。他说今夜的明亮月光本应照亮他对君王的思念之情,但却无法真正传达出来,暗示了离别带来的无法言说的痛苦和遗憾。

整首诗情感真挚而深沉,通过对风和月的描绘,诗人将自己的离别之情与自然景物相融合,表达了他内心深处的哀思和思念之情。这首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感,展示了王安石独特的艺术才华和对离别的深刻体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君行定几时”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng bǔ zhī xíng fēng hū zuò yīn tí sì jù yú zhōu zhōng
送王补之行风忽作因题四句於舟中

huái kǒu xī fēng jí, jūn xíng dìng jǐ shí.
淮口西风急,君行定几时。
gù yīng jīn yè yuè, wèi biàn zhào xiàng sī.
故应今夜月,未便照相思。

“君行定几时”平仄韵脚

拼音:jūn xíng dìng jǐ shí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君行定几时”的相关诗句

“君行定几时”的关联诗句

网友评论


* “君行定几时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君行定几时”出自王安石的 《送王补之行风忽作因题四句於舟中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢