“丧车故老迎”的意思及全诗出处和翻译赏析

丧车故老迎”出自宋代王安石的《苏才翁挽辞二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sàng chē gù lǎo yíng,诗句平仄:仄平仄仄平。

“丧车故老迎”全诗

《苏才翁挽辞二首》
宋代   王安石
翰墨随谈啸,风流在弟兄。
浮名同逆旅,壮志负平生。
使节何年去,丧车故老迎
悠悠京口外,落日照铭旌。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《苏才翁挽辞二首》王安石 翻译、赏析和诗意

《苏才翁挽辞二首》是宋代文学家王安石所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
翰墨随谈啸,
风流在弟兄。
浮名同逆旅,
壮志负平生。
使节何年去,
丧车故老迎。
悠悠京口外,
落日照铭旌。

诗意:
这首诗词表达了诗人对苏才翁的挽辞之情。诗人自称翰墨随谈,表达了自己在文学艺术方面的追求,而苏才翁则是风流的代表,两者形成了一种亲近的关系。然而,现实中的浮名和逆境使得苏才翁的壮志不能实现。诗人对苏才翁的离去表达了深深的惋惜之情,使节离去、丧车送行的场景更加凄凉。最后两句表达了京口外的景象,夕阳下照耀着苏才翁的墓旗,使人感叹时光的流逝和人事的变迁。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了苏才翁的离去和诗人的惋惜之情。通过对苏才翁的境遇的描述,表达了对人生坎坷和命运无常的思考。诗人在表达惋惜之情的同时,也借此反思自己的人生追求和壮志。诗中的景象描写简练而富有意境,夕阳照耀下的铭旌更加凸显了苏才翁的壮志和他离去后的孤寂。整首诗意味深长,情感真挚,既表达了对苏才翁的缅怀,也抒发了诗人对人生和命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丧车故老迎”全诗拼音读音对照参考

sū cái wēng wǎn cí èr shǒu
苏才翁挽辞二首

hàn mò suí tán xiào, fēng liú zài dì xiōng.
翰墨随谈啸,风流在弟兄。
fú míng tóng nì lǚ, zhuàng zhì fù píng shēng.
浮名同逆旅,壮志负平生。
shǐ jié hé nián qù, sàng chē gù lǎo yíng.
使节何年去,丧车故老迎。
yōu yōu jīng kǒu wài, luò rì zhào míng jīng.
悠悠京口外,落日照铭旌。

“丧车故老迎”平仄韵脚

拼音:sàng chē gù lǎo yíng
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丧车故老迎”的相关诗句

“丧车故老迎”的关联诗句

网友评论


* “丧车故老迎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丧车故老迎”出自王安石的 《苏才翁挽辞二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢