“嗟我今为白发翁”的意思及全诗出处和翻译赏析

嗟我今为白发翁”出自宋代王安石的《寄题杭州明庆院修广师明碧轩》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiē wǒ jīn wèi bái fà wēng,诗句平仄:平仄平仄平仄平。

“嗟我今为白发翁”全诗

《寄题杭州明庆院修广师明碧轩》
宋代   王安石
明碧轩南竹数丛,别来江外几秋风。
道人无复人间世,嗟我今为白发翁

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《寄题杭州明庆院修广师明碧轩》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄题杭州明庆院修广师明碧轩》

明碧轩南竹数丛,
别来江外几秋风。
道人无复人间世,
嗟我今为白发翁。

中文译文:
明碧轩的南边有几丛竹,
离开江外已有几个秋风。
修行的人已经没有凡间的身世,
唉,我如今成了白发的老翁。

诗意和赏析:
这首诗是宋代王安石创作的,表达了对修行者生活态度的思考和感慨。

诗中的明碧轩是一个修行者的居所,南边有几丛竹,暗示着清幽的环境。诗人离开这个地方已经有几个秋风了,意味着他离开修行者的生活已经有一段时间了。

接下来的两句表达了诗人对修行者生活的思考。他说修行的人已经没有凡间的身世,意味着修行者已经超越了尘世的束缚,脱离了凡俗的世界。这句话所传递的是一种超脱尘世、追求心灵自由的境界。

最后两句则表达了诗人对自己的感慨。他说自己如今已经成了白发的老翁,暗指自己已经年老,时光飞逝。这里的白发翁象征着岁月的流转和生命的有限,诗人在此时对自己的人生状态产生了一种无奈和感慨。

整首诗以简洁明快的语言,表达了对修行者生活的思考和对时光流转的感慨,展示了王安石对人生和人性的深刻洞察。诗中运用了自然景物和修行者的境界来对比诗人自身的境遇,从而引发读者对人生意义和生命价值的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“嗟我今为白发翁”全诗拼音读音对照参考

jì tí háng zhōu míng qìng yuàn xiū guǎng shī míng bì xuān
寄题杭州明庆院修广师明碧轩

míng bì xuān nán zhú shù cóng, bié lái jiāng wài jǐ qiū fēng.
明碧轩南竹数丛,别来江外几秋风。
dào rén wú fù rén jiān shì, jiē wǒ jīn wèi bái fà wēng.
道人无复人间世,嗟我今为白发翁。

“嗟我今为白发翁”平仄韵脚

拼音:jiē wǒ jīn wèi bái fà wēng
平仄:平仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“嗟我今为白发翁”的相关诗句

“嗟我今为白发翁”的关联诗句

网友评论


* “嗟我今为白发翁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“嗟我今为白发翁”出自王安石的 《寄题杭州明庆院修广师明碧轩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢