“悲歌鬓发白”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悲歌鬓发白”全诗
今君抱何恨,寂寞向时人。
老骥倦骧首,苍鹰愁易驯。
高贤世未识,固合婴饥贫。
国步初返正,乾坤尚风尘。
悲歌鬓发白,远赴湘吴春。
我恋岷下芋,君思千里莼。
生离与死别,自古鼻酸辛。
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《赠别贺兰铦》杜甫 翻译、赏析和诗意
《赠别贺兰铦》是唐代诗人杜甫所写的一首诗,表达了对好友贺兰铦离别的感伤之情。这首诗描绘了自然景象和人物形象,融入了作者自己的情感和思考,反映了时代的社会现实。
黄雀饱野粟,群飞动荆榛。今君抱何恨,寂寞向时人。
黄雀吃饱了田野里的谷物,群体飞动在荆棘丛中。现在你抱着怎样的悲恸,孤独地对着别人发泄。
老骥倦骧首,苍鹰愁易驯。高贤世未识,固合婴饥贫。
老马疲倦地低下头颈,苍鹰忧愁难以驯服。高尚而贤明的人在这个世界上还没有得到应有的认识,贫穷的人凝聚在一起,互相帮助。
国步初返正,乾坤尚风尘。悲歌鬓发白,远赴湘吴春。
国家的大事初步走上了正轨,世间的事情仍然纷繁复杂。悲歌唱得鬓发都变白了,却要远赴湘吴的春天。
我恋岷下芋,君思千里莼。生离与死别,自古鼻酸辛。
我留恋着岷江下的芋头,你思念着千里之外的莼菜。生离死别,自古以来都令人感到悲伤。
中文译文:
黄雀吃饱了田野谷物,群体飞动在荆棘丛中。现在你抱着怎样的悲恸,孤独地对着别人发泄。
老马疲倦地低下头颈,苍鹰忧愁难以驯服。高尚而贤明的人在这个世界上还没有得到应有的认识,贫穷的人凝聚在一起,互相帮助。
国家的大事初步走上了正轨,世间的事情仍然纷繁复杂。悲歌唱得鬓发都变白了,却要远赴湘吴的春天。
我留恋着岷江下的芋头,你思念着千里之外的莼菜。生离死别,自古以来都令人感到悲伤。
这首诗以自然景象和生动的形象描绘了离别的悲伤氛围,展现了时代的社会现实。通过描述黄雀、老马和苍鹰等动物,强调了人与自然的关系,以及生活中的坎坷和困境。诗人表达了对好友离别的不舍之情,同时也反思了社会的不公平和艰难。这首诗曾被广泛解读为诗人对自己离乱命运的感叹和对朋友处境的思考。
“悲歌鬓发白”全诗拼音读音对照参考
zèng bié hè lán xiān
赠别贺兰铦
huáng què bǎo yě sù, qún fēi dòng jīng zhēn.
黄雀饱野粟,群飞动荆榛。
jīn jūn bào hé hèn, jì mò xiàng shí rén.
今君抱何恨,寂寞向时人。
lǎo jì juàn xiāng shǒu, cāng yīng chóu yì xún.
老骥倦骧首,苍鹰愁易驯。
gāo xián shì wèi shí, gù hé yīng jī pín.
高贤世未识,固合婴饥贫。
guó bù chū fǎn zhèng, qián kūn shàng fēng chén.
国步初返正,乾坤尚风尘。
bēi gē bìn fà bái, yuǎn fù xiāng wú chūn.
悲歌鬓发白,远赴湘吴春。
wǒ liàn mín xià yù, jūn sī qiān lǐ chún.
我恋岷下芋,君思千里莼。
shēng lí yǔ sǐ bié, zì gǔ bí suān xīn.
生离与死别,自古鼻酸辛。
“悲歌鬓发白”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。