“徘徊守归路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“徘徊守归路”全诗
我行滞宛许,日夕望京豫。
旷野莽茫茫,乡山在何处。
孤烟村际起,归雁天边去。
积雪覆平皋,饥鹰捉寒兔。
少年弄文墨,属意在章句。
十上耻还家,徘徊守归路。
分类:
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《南归阻雪》孟浩然 翻译、赏析和诗意
诗词《南归阻雪》是唐代孟浩然创作的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一作南阳北阻雪
我行滞宛许,
日夕望京豫。
旷野莽茫茫,
乡山在何处。
孤烟村际起,
归雁天边去。
积雪覆平皋,
饥鹰捉寒兔。
少年弄文墨,
属意在章句。
十上耻还家,
徘徊守归路。
诗意:
这首诗描绘了诗人孟浩然在归途中遭遇大雪阻滞的情景。他原本计划南归,却在宛许之间被北方的暴雪所困扰,每天都期盼着能够看到故乡的景色。诗人置身于一片荒凉的旷野之中,不知道故乡的山在何方。他看到孤烟从村落间升起,寒冷的天空中雁群归向远方。积雪覆盖了平皋的土地,饥饿的鹰抓捕着寒冷的兔子。尽管年轻的孟浩然热爱文学,但他对于回家的迟延感到羞愧,只能徘徊在回家的路上。
赏析:
《南归阻雪》以简洁的语言描绘了诗人在归途中的困境和思绪。通过描写雪景和大自然的景物,诗人表达了自己的孤独和无奈。诗中的雪象征着困难和阻碍,诗人对于回家的渴望和迟延的焦虑感交织在一起。孟浩然将自己置身于广阔而荒凉的自然环境中,以凄美的意象表达了他内心的孤独和迷茫。诗人的归途被暴雪所阻,他无法按计划回到家乡,而只能在归途中徘徊。这种迟延和无奈的心情使得诗中的情感更加深沉和复杂。
此外,诗人通过对少年弄文墨和属意在章句的描写,表达了自己对文学的热爱和追求。然而,他在追求文学的同时感到了回家的耻辱,这种内心的矛盾和挣扎也是诗中的一大特点。
《南归阻雪》展示了孟浩然细腻的情感和对自然景色的敏锐观察,同时也折射出他对家乡和归途的思考和渴望。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“徘徊守归路”全诗拼音读音对照参考
nán guī zǔ xuě
南归阻雪
yī zuò nán yáng běi zǔ xuě
一作南阳北阻雪
wǒ xíng zhì wǎn xǔ, rì xī wàng jīng yù.
我行滞宛许,日夕望京豫。
kuàng yě mǎng máng máng, xiāng shān zài hé chǔ.
旷野莽茫茫,乡山在何处。
gū yān cūn jì qǐ, guī yàn tiān biān qù.
孤烟村际起,归雁天边去。
jī xuě fù píng gāo, jī yīng zhuō hán tù.
积雪覆平皋,饥鹰捉寒兔。
shào nián nòng wén mò, zhǔ yì zài zhāng jù.
少年弄文墨,属意在章句。
shí shàng chǐ huán jiā, pái huái shǒu guī lù.
十上耻还家,徘徊守归路。
“徘徊守归路”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。