“位下曷足伤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“位下曷足伤”全诗
悠扬荒山日,惨澹故园烟。
位下曷足伤,所贵者圣贤。
有才继骚雅,哲匠不比肩。
公生扬马后,名与日月悬。
同游英俊人,多秉辅佐权。
彦昭超玉价,郭振起通泉。
到今素壁滑,洒翰银钩连。
盛事会一时,此堂岂千年。
终古立忠义,感遇有遗编。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《陈拾遗故宅(宅在射洪县东七里东武山下)》杜甫 翻译、赏析和诗意
《陈拾遗故宅(宅在射洪县东七里东武山下)》是唐代诗人杜甫创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我重游陈拾遗的故居,大房子尚有修葺的椽子。悠扬的山鸟与荒山日光交相辉映,烟雾中故园显得惨淡。我位置卑微,哪里足够伤感,所崇尚的是圣贤。有才华的人继承了骚雅之风,智慧的工匠无法与其相比。公生扬马过后,名声高悬如日月。与英俊之人同游的时候,他们多持有辅佐权力的职位。彦昭超越了珍贵的玉石,郭振起来通达了泉水。至今,素壁依然滑润,墨迹洒落如银钩连缀。盛事聚集在一时,这座堂屋怎么能存在千年。忠义立于永恒,感受与遗编一同流传。
诗意:
这首诗词描述了杜甫重游陈拾遗的故居,表达了对故居的怀念和对圣贤之德的崇敬。诗人通过描绘大屋修葺的椽子、荒山日光和故园的惨淡烟雾,展现了岁月的流转和故居的变迁。诗中表达了诗人的自谦和对圣贤的推崇,以及对有才华的人和智慧的工匠的赞美。诗人还提到了公生扬马后名声的卓越,以及与英俊之人同游时他们所承担的权力辅佐职责。最后,诗人强调了忠义的永恒价值,并表达了对感遇和遗编的思考和传承。
赏析:
这首诗词以杜甫独特的抒情手法,展现了对故居的思念和对圣贤之德的推崇。诗人通过对景物的描绘,如大屋修葺的椽子、荒山日光和故园的惨淡烟雾,刻画了岁月的变迁和故居的凄凉。诗人以自谦的态度表达了自己的位置卑微,对圣贤的崇敬之情溢于言表。他对有才华的人和智慧的工匠表示赞美,将他们与圣贤相提并论。诗中还提及公生扬马后名声的卓越,以及与英俊之人同游时他们所承担的权力辅佐职责,突显了才华与权力的关系。最后,诗人强调了忠义的永恒价值,并表示对感遇和遗编的思考和传承。整首诗词情感真挚,语言简练,展现了杜甫对故居和圣贤的深情追忆,同时抒发了对忠义和人文精神的崇高追求。
“位下曷足伤”全诗拼音读音对照参考
chén shí yí gù zhái zhái zài shè hóng xiàn dōng qī lǐ dōng wǔ shān xià
陈拾遗故宅(宅在射洪县东七里东武山下)
shí yí píng xī jū, dà wū shàng xiū chuán.
拾遗平昔居,大屋尚修椽。
yōu yáng huāng shān rì, cǎn dàn gù yuán yān.
悠扬荒山日,惨澹故园烟。
wèi xià hé zú shāng, suǒ guì zhě shèng xián.
位下曷足伤,所贵者圣贤。
yǒu cái jì sāo yǎ, zhé jiàng bù bǐ jiān.
有才继骚雅,哲匠不比肩。
gōng shēng yáng mǎ hòu, míng yǔ rì yuè xuán.
公生扬马后,名与日月悬。
tóng yóu yīng jùn rén, duō bǐng fǔ zuǒ quán.
同游英俊人,多秉辅佐权。
yàn zhāo chāo yù jià, guō zhèn qǐ tōng quán.
彦昭超玉价,郭振起通泉。
dào jīn sù bì huá, sǎ hàn yín gōu lián.
到今素壁滑,洒翰银钩连。
shèng shì huì yī shí, cǐ táng qǐ qiān nián.
盛事会一时,此堂岂千年。
zhōng gǔ lì zhōng yì, gǎn yù yǒu yí biān.
终古立忠义,感遇有遗编。
“位下曷足伤”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。