“诗到五言城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗到五言城”全诗
官为三语掾,诗到五言城。
野客可怜我,故人烦寄声。
白头归故隐,秋后会群英。
分类:
作者简介(戴复古)
戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。
《法曹罗立之酒边举数首皆仆故人为我寄声》戴复古 翻译、赏析和诗意
诗词:《法曹罗立之酒边举数首皆仆故人为我寄声》
中文译文:
佳士欣相识,吟边问姓名。
官为三语掾,诗到五言城。
野客可怜我,故人烦寄声。
白头归故隐,秋后会群英。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代戴复古创作的作品,通过描绘法曹罗立之酒边举杯的场景,表达了作者对友人的思念之情以及对官场生涯和文学创作的感慨。
首先,诗的开头描述了佳士(指才子)们相见的喜悦和互相询问姓名的场景,展现了文人之间的交往和共鸣。
接着,诗中提到作者曾担任官职,官为三语掾,意味着他曾在官府担任翻译官的职务。同时,他的诗作已经传扬到了五言诗的殿堂,形容自己的诗才得到了认可和赞美。
然而,作者深感身为野客的自己在官场中的地位低微,他对故人的思念和期待,希望故人能够给予他关心和支持。这种渴望被表达为故人烦寄声,希望故人能通过消息传递来关注自己。
最后两句,诗中表达了作者白发苍苍、年事已高,即将回归故隐的心情。他期待在秋天之后,与其他文人相聚,共同交流切磋,共赏文学之美。
整首诗以简洁明了的语言表达了作者对友人的思念和期待,以及对官场和文学的感慨。同时,通过描写酒宴、官职和诗作的情景,展现了宋代文人士人生活的一瞥,体现了作者对友情和文学追求的向往和珍视。
“诗到五言城”全诗拼音读音对照参考
fǎ cáo luó lì zhī jiǔ biān jǔ shù shǒu jiē pū gù rén wéi wǒ jì shēng
法曹罗立之酒边举数首皆仆故人为我寄声
jiā shì xīn xiāng shí, yín biān wèn xìng míng.
佳士欣相识,吟边问姓名。
guān wèi sān yǔ yuàn, shī dào wǔ yán chéng.
官为三语掾,诗到五言城。
yě kè kě lián wǒ, gù rén fán jì shēng.
野客可怜我,故人烦寄声。
bái tóu guī gù yǐn, qiū hòu huì qún yīng.
白头归故隐,秋后会群英。
“诗到五言城”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。