“家在翠屏山下住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家在翠屏山下住”全诗
穷贱交游谁复记,江湖踪迹早成陈。
无心涉世当归隐,有口逢人肯说贫。
家在翠屏山下住,茅庐虽小可容身。
分类:
作者简介(戴复古)
戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。
《次韵杜运使见赠》戴复古 翻译、赏析和诗意
诗词:《次韵杜运使见赠》
飘零敢说是诗人,
故旧多居要路津。
穷贱交游谁复记,
江湖踪迹早成陈。
无心涉世当归隐,
有口逢人肯说贫。
家在翠屏山下住,
茅庐虽小可容身。
中文译文:
身处流浪之中却敢自称为诗人,
旧友大多居住在重要的路口。
贫穷和卑微的交游关系已无人记得,
江湖中的足迹早已成为过去。
无意涉世之人选择隐居归去,
只有在散会时才愿意提起自己的贫困。
我家位于翠屏山下,
茅庐虽小却足以容身。
诗意和赏析:
这首诗是宋代戴复古创作的作品,表达了诗人的孤独、贫困和隐逸之情。诗人以自嘲的口吻,自称为飘零的诗人,并描述了自己的居住环境和生活状况。
诗人流浪于世,身份卑微,但仍然自称为诗人,显示出他对诗歌创作的自信和坚持。他的旧友大多居住在重要的路口,而自己却生活在边缘地带,因此旧友们已逐渐淡忘他的存在。
诗人的交游关系已经破碎,江湖中的足迹早已成为过去,这种颓废的状态使他萌生了归隐的念头。他不再有意追逐名利,选择隐居归去,不再涉世。然而,当他在偶然的相遇中遇到熟人时,他仍然愿意坦诚地表达自己的贫穷。
最后两句描述了诗人的居住环境,他的家位于翠屏山下,虽然茅庐简陋,但却足以容身。这表现了诗人对简朴生活的接受和满足,也反映了他内心深处的坚韧和豁达。
整首诗以简洁的语言展示了诗人的境遇和内心感受,表达了对诗歌创作的热爱和对隐逸生活的向往,以及对贫困境况的坦然面对。它揭示了诗人在逆境中的坚持和自省,具有一定的自我安慰和自嘲的情感,同时也传递出对简朴生活的美好赞美。
“家在翠屏山下住”全诗拼音读音对照参考
cì yùn dù yùn shǐ jiàn zèng
次韵杜运使见赠
piāo líng gǎn shuō shì shī rén, gù jiù duō jū yào lù jīn.
飘零敢说是诗人,故旧多居要路津。
qióng jiàn jiāo yóu shuí fù jì, jiāng hú zōng jī zǎo chéng chén.
穷贱交游谁复记,江湖踪迹早成陈。
wú xīn shè shì dāng guī yǐn, yǒu kǒu féng rén kěn shuō pín.
无心涉世当归隐,有口逢人肯说贫。
jiā zài cuì píng shān xià zhù, máo lú suī xiǎo kě róng shēn.
家在翠屏山下住,茅庐虽小可容身。
“家在翠屏山下住”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。