“一雨足秋意”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一雨足秋意”全诗
人情容易变,身事苦难谐。
每日思归浙,今朝却度淮。
此生烦造物,略略为安排。
分类:
作者简介(戴复古)
戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。
《度淮》戴复古 翻译、赏析和诗意
诗词:《度淮》
朝代:宋代
作者:戴复古
一雨足秋意,
孤吟写客怀。
人情容易变,
身事苦难谐。
每日思归浙,
今朝却度淮。
此生烦造物,
略略为安排。
中文译文:
一场秋雨满足了秋意,
孤独地吟唱,写下了游子的思念。
人情世事变化莫测,
个人遭遇与心愿很难协调。
每天都思念着回到浙江的家乡,
而今天却要渡过淮河。
这一生被世间的烦恼所困扰,
稍稍地得到了一些安排。
诗意和赏析:
《度淮》这首诗词是宋代诗人戴复古的作品,通过描绘秋雨、游子和人情世事的变化,表达了对家乡的思念和对现实困境的感慨。
诗首两句"一雨足秋意,孤吟写客怀",生动地展现了秋天的意境,以及诗人孤独吟唱之下对故乡的思念之情。接着,诗人提到"人情容易变,身事苦难谐",表达了人情世事的变幻无常,以及个人遭遇与内心渴望之间的矛盾。
接下来的两句"每日思归浙,今朝却度淮",表达了诗人对回归浙江家乡的思念,但在当下却要渡过淮河,离家更远。最后两句"此生烦造物,略略为安排",表达了诗人对生活的烦恼和无奈,但也表示对宿命的一种接受和安排。
整首诗词通过简洁而富有意境的语言,展现了诗人内心的矛盾与思考,同时也抒发了对家乡的思念和对现实的感慨。它揭示了人生的无常和烦恼,但又表达了对困境的接受和对命运的安排。
“一雨足秋意”全诗拼音读音对照参考
dù huái
度淮
yī yǔ zú qiū yì, gū yín xiě kè huái.
一雨足秋意,孤吟写客怀。
rén qíng róng yì biàn, shēn shì kǔ nàn xié.
人情容易变,身事苦难谐。
měi rì sī guī zhè, jīn zhāo què dù huái.
每日思归浙,今朝却度淮。
cǐ shēng fán zào wù, lüè lüè wéi ān pái.
此生烦造物,略略为安排。
“一雨足秋意”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。