“收云卷雨一川凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

收云卷雨一川凉”出自宋代范成大的《四月十日出郊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shōu yún juǎn yǔ yī chuān liáng,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“收云卷雨一川凉”全诗

《四月十日出郊》
宋代   范成大
约束南风彻晓忙,收云卷雨一川凉
涨江混混无声绿,熟麦骚骚有意黄。
吏卒远时闲信马,田园佳处忽思乡。
邻翁万里应相念,春晚不归同插秧。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《四月十日出郊》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词:《四月十日出郊》
朝代:宋代
作者:范成大

约束南风彻晓忙,
收云卷雨一川凉。
涨江混混无声绿,
熟麦骚骚有意黄。
吏卒远时闲信马,
田园佳处忽思乡。
邻翁万里应相念,
春晚不归同插秧。

中文译文:
四月十日出郊,
南风渐渐减弱,
云收拢,雨停歇,
大地一片凉爽。
江水涨得高,
静静地流淌,
波浪不起,
水面绿意浓。
麦子已经成熟,
金黄色的麦穗香气扑鼻。
官员和士兵们,
在远离家乡的时候,
坐在马背上,
写闲信寄回家。
在美丽的田园里,
突然思乡了。
隔壁的老人,
虽然相隔万里,
也会念念不忘。
春天的晚上,
他们不回家,
而是一起插秧。

诗意和赏析:
这首诗描绘了四月十日出郊的景象和人情。诗中通过对自然景物的描绘,展现了春天的美丽和生机。南风渐渐减弱,天空放晴,大地回复了宁静和凉爽。江水涨得高,静静地流淌,呈现出一片静谧的绿意。麦子已经成熟,金黄色的麦穗散发着香气,给人一种丰收的喜悦之情。

在诗的后半部分,作者转向人情的描写。官员和士兵们在远离家乡的时候,通过写信表达对家乡的思念之情。田园之美让他们突然想起了家乡,虽然相隔万里,但邻翁们仍然相互牵挂,思念不已。春天的晚上,他们不回家,而是一起在田间插秧,共同享受农田的美好时光。

整首诗以描绘自然景物和人情为主线,通过对细腻而真实的描写,展现了春天的美好和人与自然的和谐。同时也表达了对家乡的思念和对乡村生活的向往。这首诗以简洁明快的语言和鲜明的形象描绘,给人以清新、愉悦的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“收云卷雨一川凉”全诗拼音读音对照参考

sì yuè shí rì chū jiāo
四月十日出郊

yuē shù nán fēng chè xiǎo máng, shōu yún juǎn yǔ yī chuān liáng.
约束南风彻晓忙,收云卷雨一川凉。
zhǎng jiāng hùn hùn wú shēng lǜ, shú mài sāo sāo yǒu yì huáng.
涨江混混无声绿,熟麦骚骚有意黄。
lì zú yuǎn shí xián xìn mǎ, tián yuán jiā chù hū sī xiāng.
吏卒远时闲信马,田园佳处忽思乡。
lín wēng wàn lǐ yīng xiāng niàn, chūn wǎn bù guī tóng chā yāng.
邻翁万里应相念,春晚不归同插秧。

“收云卷雨一川凉”平仄韵脚

拼音:shōu yún juǎn yǔ yī chuān liáng
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“收云卷雨一川凉”的相关诗句

“收云卷雨一川凉”的关联诗句

网友评论


* “收云卷雨一川凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“收云卷雨一川凉”出自范成大的 《四月十日出郊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢