“遽为重壤去”的意思及全诗出处和翻译赏析

遽为重壤去”出自宋代范成大的《王希武通判挽词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jù wéi zhòng rǎng qù,诗句平仄:仄平仄仄仄。

“遽为重壤去”全诗

《王希武通判挽词》
宋代   范成大
事契从先世,姻联亦近亲。
遽为重壤去,凄断十年邻。
物理真飘忽,家声正隐辚。
门阑可三戟,何止驷车云。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《王希武通判挽词》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词:《王希武通判挽词》

事契从先世,
姻联亦近亲。
遽为重壤去,
凄断十年邻。
物理真飘忽,
家声正隐辚。
门阑可三戟,
何止驷车云。

中文译文:
事情与前世契合,
婚姻关系也亲密。
突然离开故乡,
悲伤地与邻居隔离了十年。
一切事物都在变幻无常,
家族的声誉正逐渐消退。
门前的柱子能装下三把戟,
这不仅仅是指马车的数量,更是指一片混乱。

诗意:
这首诗是宋代范成大所写,是为了悼念王希武通判而作。诗中表达了作者对王希武离开故乡、与邻居隔离的悲伤之情。诗人通过描写事物的变幻无常,以及家族声誉的隐退,表达了对时光流转和命运更迭的感慨。最后两句以寓言的方式表达了混乱和不安的局势,对社会乱象的隐喻。

赏析:
这首诗情感真挚,通过简洁而富有意象的语言,传达出作者对离别和变迁的痛苦和无奈。诗中运用了一些修辞手法,比如将事物的变化与家族的声誉相对照,突出了离乡背井对个人和家族的影响。最后两句则通过抽象的描写,将个人的遭遇与社会的混乱联系起来,给人以深思。

整体而言,这首诗抒发了离别、变迁和社会动荡所带来的情感,通过细腻的描写和寓意深远的意象,展现了诗人对时代和个人命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遽为重壤去”全诗拼音读音对照参考

wáng xī wǔ tōng pàn wǎn cí
王希武通判挽词

shì qì cóng xiān shì, yīn lián yì jìn qīn.
事契从先世,姻联亦近亲。
jù wéi zhòng rǎng qù, qī duàn shí nián lín.
遽为重壤去,凄断十年邻。
wù lǐ zhēn piāo hū, jiā shēng zhèng yǐn lín.
物理真飘忽,家声正隐辚。
mén lán kě sān jǐ, hé zhǐ sì chē yún.
门阑可三戟,何止驷车云。

“遽为重壤去”平仄韵脚

拼音:jù wéi zhòng rǎng qù
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遽为重壤去”的相关诗句

“遽为重壤去”的关联诗句

网友评论


* “遽为重壤去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遽为重壤去”出自范成大的 《王希武通判挽词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢