“莫向登临怨落晖”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫向登临怨落晖”出自宋代范成大的《丁酉重九药市呈坐客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò xiàng dēng lín yuàn luò huī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“莫向登临怨落晖”全诗

《丁酉重九药市呈坐客》
宋代   范成大
莫向登临怨落晖,自缘羁宦阻归期。
年来厌把三边酒,此去休哦万里诗。
乌帽不辞欹短发,黄花终是欠东篱。
若无合坐挥毫健,谁解西风楚客悲?

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《丁酉重九药市呈坐客》范成大 翻译、赏析和诗意

《丁酉重九药市呈坐客》是宋代诗人范成大所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不要责怪我登高观赏日落,
因为我因为放逐而无法回去。
这些年来,我厌倦了三边的美酒,
现在我要去远方写下万里长诗。
我不介意戴着斜倚的乌帽,
黄花依然会欠缺东篱的香气。
如果没有与我一起坐下挥毫的人,
谁能理解西风中楚地客人的悲伤?

诗意:
这首诗描绘了一个被放逐在外的诗人的心境和情感。诗人抱怨自己无法回家,不能再登高观赏落日之美,因为他身陷羁绊,无法自由归期。他已经厌倦了三边的美酒,决定踏上漫长的旅途,写下一首万里长诗,向远方探索。诗人表达了对自由和归属的渴望,以及他在异乡漂泊的孤独和悲伤。

赏析:
这首诗词以简洁而富有表现力的语言展现了诗人内心的情感和对自由的渴望。通过对登临、美酒、长诗等意象的运用,诗人表达了自己对家园的留恋和对自由的追求。他以自身的经历,表达了作为一个放逐者的心境,揭示了流亡者心中的苦闷与无奈。诗人通过对自然景色和个人感受的描绘,使读者能够感受到他内心的孤独和悲伤。

诗中的"乌帽"和"黄花"等形象细节,表达了诗人的个性和命运。戴着斜倚的乌帽暗示着诗人的独立和不羁,黄花欠缺东篱的香气则象征着诗人的遗憾和失去。这些意象的运用,进一步增强了诗词的感染力和艺术性。

最后两句"若无合坐挥毫健,谁解西风楚客悲?"表达了诗人对于文人朋友的期盼和对于自己悲伤情绪的无处倾诉。这两句话凸显了诗人的孤独和无助,也向读者传递了对于诗歌创作和情感交流的重要性。

总之,这首诗词通过对个人命运和内心情感的表达,展现了诗人范成大内心深处的孤独和对自由归期的渴望,同时也传递了对于诗歌创作和情感交流的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫向登临怨落晖”全诗拼音读音对照参考

dīng yǒu chóng jiǔ yào shì chéng zuò kè
丁酉重九药市呈坐客

mò xiàng dēng lín yuàn luò huī, zì yuán jī huàn zǔ guī qī.
莫向登临怨落晖,自缘羁宦阻归期。
nián lái yàn bǎ sān biān jiǔ, cǐ qù xiū ó wàn lǐ shī.
年来厌把三边酒,此去休哦万里诗。
wū mào bù cí yī duǎn fā, huáng huā zhōng shì qiàn dōng lí.
乌帽不辞欹短发,黄花终是欠东篱。
ruò wú hé zuò huī háo jiàn, shuí jiě xī fēng chǔ kè bēi?
若无合坐挥毫健,谁解西风楚客悲?

“莫向登临怨落晖”平仄韵脚

拼音:mò xiàng dēng lín yuàn luò huī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫向登临怨落晖”的相关诗句

“莫向登临怨落晖”的关联诗句

网友评论


* “莫向登临怨落晖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫向登临怨落晖”出自范成大的 《丁酉重九药市呈坐客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢