“才名已被人争说”的意思及全诗出处和翻译赏析

才名已被人争说”出自宋代范成大的《送吴元茂丞浦江》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cái míng yǐ bèi rén zhēng shuō,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“才名已被人争说”全诗

《送吴元茂丞浦江》
宋代   范成大
玉笋翻乘县佐车,飘然不肯待新除。
才名已被人争说,官薄何妨计小疏。
忆昨西湖同我载,从今南浦望君书。
遥知敛板趋风後,始觉丞哉果负予。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《送吴元茂丞浦江》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词:《送吴元茂丞浦江》

玉笋翻乘县佐车,
飘然不肯待新除。
才名已被人争说,
官薄何妨计小疏。
忆昨西湖同我载,
从今南浦望君书。
遥知敛板趋风后,
始觉丞哉果负予。

中文译文:
玉笋翻乘县官的马车,
轻盈地不愿等待新的职位调动。
才名已经被人们争相称赞,
官位虽然微薄,何妨计划稍有疏忽。
回忆起过去在西湖一起游玩的情景,
从现在开始,南浦的风景将寄望于你的来信。
远远地知道你将折叠书信飞向我,
才觉得你果然是一位负责任的令人敬佩的官员。

诗意和赏析:
这首诗是宋代范成大所作,是一首送别吴元茂丞的诗词。诗人以简洁明快的语言表达了对吴元茂丞的赞美和送别之情。

诗中开篇即以玉笋翻乘县官的马车来形容吴元茂丞,形象地描绘了他的崭新出任的官职。"飘然不肯待新除"一句则表达了吴元茂丞急于投身于新的事业,不愿停留在旧职位上的心情。

接下来,诗人提到吴元茂丞的才名已被人们争相赞美,尽管官位微薄,但并不妨碍他在官场上稍有疏忽。这表明诗人对吴元茂丞的能力和才华充满信心,认为他能够在官场中有所作为。

诗的下半部分,则是诗人回忆起过去与吴元茂丞一起游玩的美好时光。在西湖畔共同欣赏风景,而从现在开始,诗人将期待吴元茂丞南下后的来信,将南浦的风景通过书信传递给他。

最后两句"遥知敛板趋风后,始觉丞哉果负予"表达了诗人对吴元茂丞的期望和赞美。诗人相信吴元茂丞将在新的官职中展现出更加出色的才华,他的行事作风将令人敬佩,而且不会辜负自己的期望。

整首诗简洁明快,用语质朴自然,表达了诗人对吴元茂丞的欣赏和送别之情,同时也展示了宋代士人之间的交往和期许。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“才名已被人争说”全诗拼音读音对照参考

sòng wú yuán mào chéng pǔ jiāng
送吴元茂丞浦江

yù sǔn fān chéng xiàn zuǒ chē, piāo rán bù kěn dài xīn chú.
玉笋翻乘县佐车,飘然不肯待新除。
cái míng yǐ bèi rén zhēng shuō, guān báo hé fáng jì xiǎo shū.
才名已被人争说,官薄何妨计小疏。
yì zuó xī hú tóng wǒ zài, cóng jīn nán pǔ wàng jūn shū.
忆昨西湖同我载,从今南浦望君书。
yáo zhī liǎn bǎn qū fēng hòu, shǐ jué chéng zāi guǒ fù yǔ.
遥知敛板趋风後,始觉丞哉果负予。

“才名已被人争说”平仄韵脚

拼音:cái míng yǐ bèi rén zhēng shuō
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声八霁  (仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“才名已被人争说”的相关诗句

“才名已被人争说”的关联诗句

网友评论


* “才名已被人争说”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“才名已被人争说”出自范成大的 《送吴元茂丞浦江》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢