“细和悲秋赋”的意思及全诗出处和翻译赏析

细和悲秋赋”出自宋代范成大的《夜泊归舟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xì hé bēi qiū fù,诗句平仄:仄平平平仄。

“细和悲秋赋”全诗

《夜泊归舟》
宋代   范成大
旧国风烟古,新凉瘴疠清。
片云将客梦,微月照江声。
细和悲秋赋,遥怜出塞情。
荒山余阀阅,儿女擅嘉名。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《夜泊归舟》范成大 翻译、赏析和诗意

《夜泊归舟》是一首宋代诗词,作者是范成大。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
旧国风烟古,新凉瘴疠清。
片云将客梦,微月照江声。
细和悲秋赋,遥怜出塞情。
荒山余阀阅,儿女擅嘉名。

诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚归舟的场景,通过对自然景物和个人情感的描写,表达了作者对故国的思念和对边塞生活的感慨。诗中融入了对旧国风烟的怀念、新凉瘴疠的清新、片云将客梦的遥远感、微月照江声的寂静、细和悲秋赋的忧伤、遥怜出塞情的思乡之情、荒山余阀阅的孤寂以及儿女擅嘉名的自豪。

赏析:
《夜泊归舟》以简洁而凝练的语言描绘了夜晚归舟的景象,通过对自然景物的描写,展现了作者内心的情感和对故国的思念之情。诗中的旧国风烟和新凉瘴疠形成了鲜明的对比,既表达了对过去的怀念,又展示了新时代的清新和希望。片云将客梦和微月照江声则增添了诗词的遥远感和寂静之美。

诗词的后半部分表达了作者对故国的思念和对边塞生活的感慨。细和悲秋赋表现了作者对秋天的忧伤之情,遥怜出塞情则表达了对边塞生活的思念和对家乡的眷恋。荒山余阀阅和儿女擅嘉名则展示了作者对孤寂生活的体验和对后代的自豪之情。

整首诗词通过对自然景物和个人情感的描写,将作者的思乡之情和对边塞生活的感慨融入其中,给人以深深的思考和共鸣。它以简洁而富有意境的语言,展示了范成大独特的诗词才华和对人生的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“细和悲秋赋”全诗拼音读音对照参考

yè pō guī zhōu
夜泊归舟

jiù guó fēng yān gǔ, xīn liáng zhàng lì qīng.
旧国风烟古,新凉瘴疠清。
piàn yún jiāng kè mèng, wēi yuè zhào jiāng shēng.
片云将客梦,微月照江声。
xì hé bēi qiū fù, yáo lián chū sài qíng.
细和悲秋赋,遥怜出塞情。
huāng shān yú fá yuè, ér nǚ shàn jiā míng.
荒山余阀阅,儿女擅嘉名。

“细和悲秋赋”平仄韵脚

拼音:xì hé bēi qiū fù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细和悲秋赋”的相关诗句

“细和悲秋赋”的关联诗句

网友评论


* “细和悲秋赋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细和悲秋赋”出自范成大的 《夜泊归舟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢