“犹拟尊生刍”的意思及全诗出处和翻译赏析

犹拟尊生刍”出自宋代秦观的《悼王子开五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu nǐ zūn shēng chú,诗句平仄:平仄平平平。

“犹拟尊生刍”全诗

《悼王子开五首》
宋代   秦观
已矣知无憾,贤愚共此途。
白驹驰白日,黄发掩黄垆。
和氏终归赵,干将不葬吴。
拏痾如可强,犹拟尊生刍

分类:

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《悼王子开五首》秦观 翻译、赏析和诗意

诗词:《悼王子开五首》
朝代:宋代
作者:秦观

已矣知无憾,
贤愚共此途。
白驹驰白日,
黄发掩黄垆。

和氏终归赵,
干将不葬吴。
拏痾如可强,
犹拟尊生刍。

中文译文:
已经了解了,知道没有遗憾,
贤与愚共同走这条路。
白色的马奔驰在白日之间,
黄发的人在黄土坡上埋葬。

和氏(指楚国的和氏璧)最终归属赵国,
干将(指干将莫邪剑)不会葬在吴国。
执拗的病痛若能变得强大,
还愿意尊重生命中的琐碎。

诗意和赏析:
《悼王子开五首》是秦观在宋代创作的一首悼文。诗中表达了对逝去的王子开的哀悼之情,并通过对历史典故的运用,展示了人生的无常和短暂。

诗的开篇,秦观表达了自己对逝去的人生没有遗憾的觉悟,认为无论贤者还是愚者,都要面对生命的终结,这是无法避免的命运。

接下来,秦观使用了白驹和黄发的意象,暗示了光阴的流逝。白驹是一匹奔驰的白色马,象征着时光的流转迅速,而黄发则暗指衰老和死亡,掩盖于黄土之下。

诗的后半部分,秦观通过历史典故来表达对王子开的告慰之情。他提到和氏归赵,指的是楚国的和氏璧最终被赵国所得,暗示着逝者的归宿。而干将不葬吴则是指干将莫邪剑没有被埋葬在吴国,也是在表达逝者的离去和离散。

最后两句诗,秦观以拏痾(病痛)和尊生刍(尊重生命中的琐碎)作为结尾,表达了对生命的思考。他认为,即使执拗的病痛有时候能够让人变得坚强,但人们仍然应该尊重生命中那些微小而平凡的事物。

整首诗通过简练的语言和典故的运用,表达了对逝去生命的哀悼和对生命的思考。逝者的归宿和生命的短暂都成为诗人反思人生的触发点,引导读者思考生命的意义和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犹拟尊生刍”全诗拼音读音对照参考

dào wáng zǐ kāi wǔ shǒu
悼王子开五首

yǐ yǐ zhī wú hàn, xián yú gòng cǐ tú.
已矣知无憾,贤愚共此途。
bái jū chí bái rì, huáng fà yǎn huáng lú.
白驹驰白日,黄发掩黄垆。
hé shì zhōng guī zhào, gàn jiàng bù zàng wú.
和氏终归赵,干将不葬吴。
ná ē rú kě qiáng, yóu nǐ zūn shēng chú.
拏痾如可强,犹拟尊生刍。

“犹拟尊生刍”平仄韵脚

拼音:yóu nǐ zūn shēng chú
平仄:平仄平平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犹拟尊生刍”的相关诗句

“犹拟尊生刍”的关联诗句

网友评论


* “犹拟尊生刍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犹拟尊生刍”出自秦观的 《悼王子开五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢