“宝师本巴蜀”的意思及全诗出处和翻译赏析

宝师本巴蜀”出自宋代秦观的《送僧归遂州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎo shī běn bā shǔ,诗句平仄:仄平仄平仄。

“宝师本巴蜀”全诗

《送僧归遂州》
宋代   秦观
宝师本巴蜀,浪迹游淮海。
定水湛虚明,戒珠炯圆彩。
飘零乡县异,晼晚星霜改。
明发又西征,孤帆破烟霭。

分类:

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《送僧归遂州》秦观 翻译、赏析和诗意

诗词:《送僧归遂州》
朝代:宋代
作者:秦观

宝师本巴蜀,
浪迹游淮海。
定水湛虚明,
戒珠炯圆彩。
飘零乡县异,
晼晚星霜改。
明发又西征,
孤帆破烟霭。

中文译文:
宝贵的师傅本是巴蜀人,
我漂泊在淮海之间。
定水湛蓝明亮,
佛珠闪耀着圆彩。
离散故乡异域,
晦暗的夜晚岁月变迁。
再次启程向西征,
孤单的帆船穿越烟霭。

诗意和赏析:
这首诗词是秦观写给一位僧人的送别之作。诗人通过描绘自己与僧人的别离,表达了离乡背井、漂泊流离之情,同时也融入了对佛教的敬仰和追求。

首两句描述了诗人自己的境遇,他离开了巴蜀故乡,在淮海之间流浪。接着,诗人以定水湛蓝明亮、佛珠光彩夺目的形象,表达了对佛教的赞美和仰慕。

第四句中的“飘零乡县异”表达了诗人离散故乡、漂泊他乡的孤寂和困苦,而“晼晚星霜改”则暗示了时光的流转和岁月的变迁诗词:《送僧归遂州》
朝代:宋代
作者:秦观

宝师本巴蜀,浪迹游淮海。
定水湛虚明,戒珠炯圆彩。
飘零乡县异,晼晚星霜改。
明发又西征,孤帆破烟霭。

中文译文:
宝师原籍在巴蜀,却四处游荡于淮海之间。
水面平静如镜,湛蓝的天空明亮,僧人手中的念珠闪烁着明亮的光彩。
漂泊逐渐使故乡和家乡变得陌生,经历了许多年月的变迁。
再次启程向西方征程,孤独的帆在烟雾中破裂。

诗意:
《送僧归遂州》这首诗描述了一位僧人离开家乡巴蜀,四处游历的经历。诗中描绘了僧人离开家乡后所经历的种种变化,包括水面的平静、蓝天的明亮以及念珠闪烁的光彩。诗人通过描写漂泊的经历和孤独的旅程,表达了人生的无常和离别的情感。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了僧人的离别和漂泊之旅。通过对自然景物的描写,诗人展现了离乡别井后的孤独和迷茫。诗中的水面、天空和念珠等形象都具有鲜明的意象感,给人以清晰的视觉感受。最后一句“孤帆破烟霭”形象生动地描绘了孤独的旅行者在茫茫烟雾中的身影,给人以深刻的印象。

整首诗抒发了离别和彷徨的情感,并通过自然景物的描绘,增添了诗的意境和艺术感。秦观以简洁而富有想象力的语言,表达了人生的无常和离别带来的苦痛,使读者能够感同身受,产生共鸣。这首诗展示了宋代诗人独特的艺术风格,具有较高的艺术欣赏价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宝师本巴蜀”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng guī suì zhōu
送僧归遂州

bǎo shī běn bā shǔ, làng jī yóu huái hǎi.
宝师本巴蜀,浪迹游淮海。
dìng shuǐ zhàn xū míng, jiè zhū jiǒng yuán cǎi.
定水湛虚明,戒珠炯圆彩。
piāo líng xiāng xiàn yì, wǎn wǎn xīng shuāng gǎi.
飘零乡县异,晼晚星霜改。
míng fā yòu xī zhēng, gū fān pò yān ǎi.
明发又西征,孤帆破烟霭。

“宝师本巴蜀”平仄韵脚

拼音:bǎo shī běn bā shǔ
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宝师本巴蜀”的相关诗句

“宝师本巴蜀”的关联诗句

网友评论


* “宝师本巴蜀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宝师本巴蜀”出自秦观的 《送僧归遂州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢