“气吞胡虏不防秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

气吞胡虏不防秋”出自宋代秦观的《滕达道挽词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qì tūn hú lǔ bù fáng qiū,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“气吞胡虏不防秋”全诗

《滕达道挽词》
宋代   秦观
早岁峨冠侍冕旒,白头淹恤外诸侯。
箧中尚有东封草,塞下曾无北顾忧。
心系汉廷长入梦,气吞胡虏不防秋
经纶未了埋黄土,精爽还应属斗牛。

分类:

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《滕达道挽词》秦观 翻译、赏析和诗意

《滕达道挽词》是宋代秦观创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
早年我是朝廷的冠冕之士,晚年却被困扰于外邦诸侯之间的烦恼。我仍然保存着当年荐为东封大夫的文书,但如今我身处边疆,已经没有了北方的顾忌。我的心思牵挂着汉廷的兴衰,梦中也一直想着如何消灭胡虏,却不料秋天的寒意已经降临。我未完成的事业将埋葬在黄土之下,我年轻时的英勇与才华也将成为斗牛星座的一员。

诗意:
这首诗词描绘了一个曾经官居高位的人,年少时充满抱负和雄心壮志,但晚年却深陷于政治斗争和外患之中,未能实现自己的抱负。诗人通过自身的遭遇,表达了对政治现实的失望和对未完成事业的遗憾。诗中融入了对国家命运和个人命运的思考,以及对自身价值和存在意义的思索。

赏析:
《滕达道挽词》展现了秦观独特的写作风格和深刻的内心体验。诗中使用了对比手法,通过早年的显赫地位和晚年的困境之间的对比,突出了诗人的沉痛心境。诗人以自身的遭遇反映了当时社会的动荡和政治的腐败,诗中流露出对时局的忧虑和对国家命运的担忧。最后两句以埋黄土和属斗牛的形象,表达了诗人对逝去时光和未能实现抱负的无奈和悲凉之情。整首诗字句简洁,意境深远,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“气吞胡虏不防秋”全诗拼音读音对照参考

téng dá dào wǎn cí
滕达道挽词

zǎo suì é guān shì miǎn liú, bái tóu yān xù wài zhū hóu.
早岁峨冠侍冕旒,白头淹恤外诸侯。
qiè zhōng shàng yǒu dōng fēng cǎo, sāi xià céng wú běi gù yōu.
箧中尚有东封草,塞下曾无北顾忧。
xīn xì hàn tíng zhǎng rù mèng, qì tūn hú lǔ bù fáng qiū.
心系汉廷长入梦,气吞胡虏不防秋。
jīng lún wèi liǎo mái huáng tǔ, jīng shuǎng hái yīng shǔ dòu niú.
经纶未了埋黄土,精爽还应属斗牛。

“气吞胡虏不防秋”平仄韵脚

拼音:qì tūn hú lǔ bù fáng qiū
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“气吞胡虏不防秋”的相关诗句

“气吞胡虏不防秋”的关联诗句

网友评论


* “气吞胡虏不防秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“气吞胡虏不防秋”出自秦观的 《滕达道挽词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢