“禹门已准桃花浪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“禹门已准桃花浪”全诗
春蚕食叶响回廊。
禹门已准桃花浪,月殿先收桂子香。
鹏北海,凤朝阳。
又携书剑路茫茫。
明年此日青云去,却笑人间举子忙。
分类: 鹧鸪天
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《鹧鸪天·白苎新袍入嫩凉》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
诗词:《鹧鸪天·白苎新袍入嫩凉》
朝代:宋代
作者:辛弃疾
白苧新袍入嫩凉。
春蚕食叶响回廊。
禹门已准桃花浪,
月殿先收桂子香。
鹏北海,凤朝阳。
又携书剑路茫茫。
明年此日青云去,
却笑人间举子忙。
中文译文:
白色的苧麻新袍进入了清凉的季节。
春蚕在吃叶子时发出回廊回声。
禹门已经准备好了桃花的浪潮,
月殿先收集起桂子的芬芳香气。
鹏鸟飞向北海,凤凰翱翔朝阳。
我又带着书籍和剑走在茫茫的路上。
明年的今天,我将离开尘世的纷扰,
却嘲笑着这个世间繁忙的举子。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个壮志未酬的诗人在秋天的时节的心情。诗人以白苧(苧麻)新袍入嫩凉作为开篇,通过描绘衣袍的颜色和季节的变化,表达了对时光流转的感慨和对生命的短暂的思考。
接下来,诗人以春蚕食叶响回廊来形容秋天的萧瑟之感,暗示着人事已非,时光已逝。禹门已准桃花浪,月殿先收桂子香,通过对桃花和桂子香气的描绘,展示了秋天的美好,同时也暗示了时光的流转和岁月的更迭。
后半部分以鹏北海,凤朝阳来比喻诗人追求梦想的坚定和执着。诗人又带着书剑走在茫茫的路上,表达了他追求理想的决心和勇气。
最后两句明年此日青云去,却笑人间举子忙,诗人表达了自己离开尘世追求理想的决心,同时对那些忙于升学考试的人们的嘲讽,认为他们在忙碌而浮躁的世界中迷失了自己。
整首诗词通过对季节、时光和个人命运的描绘,表达了诗人对生命和理想的思考,以及对世俗纷扰的嘲讽和追求内心自由的渴望。
“禹门已准桃花浪”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān bái zhù xīn páo rù nèn liáng
鹧鸪天·白苎新袍入嫩凉
bái níng xīn páo rù nèn liáng.
白苧新袍入嫩凉。
chūn cán shí yè xiǎng huí láng.
春蚕食叶响回廊。
yǔ mén yǐ zhǔn táo huā làng, yuè diàn xiān shōu guì zǐ xiāng.
禹门已准桃花浪,月殿先收桂子香。
péng běi hǎi, fèng zhāo yáng.
鹏北海,凤朝阳。
yòu xié shū jiàn lù máng máng.
又携书剑路茫茫。
míng nián cǐ rì qīng yún qù, què xiào rén jiān jǔ zǐ máng.
明年此日青云去,却笑人间举子忙。
“禹门已准桃花浪”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。