“欹枕舻声边”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欹枕舻声边”全诗
变作笙歌花底去,依然,翠袖盈盈在眼前。
别后两眉尖,欲说还休梦已阑。
只记埋冤前夜月,相看,不管人愁独自圆。
分类: 南乡子
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《南乡子》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
诗词:《南乡子·欹枕舻声边》
欹枕舻声边,
贪听咿哑聒醉眠。
变作笙歌花底去,
依然,翠袖盈盈在眼前。
别后两眉尖,
欲说还休梦已阑。
只记埋冤前夜月,
相看,不管人愁独自圆。
诗意和赏析:
这首诗是宋代辛弃疾创作的《南乡子·欹枕舻声边》。诗人以细腻的笔触描绘了离别后的思念之情。
首两句描述了诗人枕着斜枕,船声在耳边响起,他沉醉在这咿哑的声音中,渴望着睡眠。接着,诗人用变换的手法,将这船声变成了笙歌声和花下的景象。虽然现实中发生了变化,但诗人的眼前仍然浮现出翠绿的袖子。
接下来,诗人描述了与心爱的人分别后,他们各自的眉梢尖儿,似乎有很多话要说,但又不愿开口,梦已经结束。最后两句中,诗人提到了埋怨的前夜明亮的月光,他们彼此相视,不管他人的忧愁,只关注着自己内心的圆满。
整首诗以细腻的描写表达了离别后的思念之情,通过船声、笙歌、花底和翠袖等意象,将诗人内心的复杂情感展现出来。诗中还融入了对时光流转的感慨,以及对情侣之间默契和宁静的追求。这首诗在词章、意境和情感的表达上都具有辛弃疾的独特风格,展示了他对爱情和离别的深刻思考。
“欹枕舻声边”全诗拼音读音对照参考
nán xiāng zǐ
南乡子
yī zhěn lú shēng biān, tān tīng yī yǎ guā zuì mián.
欹枕舻声边,贪听咿哑聒醉眠。
biàn zuò shēng gē huā dǐ qù, yī rán, cuì xiù yíng yíng zài yǎn qián.
变作笙歌花底去,依然,翠袖盈盈在眼前。
bié hòu liǎng méi jiān, yù shuō hái xiū mèng yǐ lán.
别后两眉尖,欲说还休梦已阑。
zhǐ jì mái yuān qián yè yuè, xiāng kàn, bù guǎn rén chóu dú zì yuán.
只记埋冤前夜月,相看,不管人愁独自圆。
“欹枕舻声边”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。